- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Tredie række : Femte bind /
36

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

36 Holger Pedersen: uklare, men dette torklares sædvanlig ved Indfiydelse fra Germansk (it. fiotto med åbent o; flutto lærd Ord?). Lat. restis har kort e efter it. resta (med åbent e) at dömme; sml, lit. rezgů skr. rájju-s; heraf skal vi måske slutte, at der ikke er indtrådt Forlængelse foran Gruppen zg -| í (sml. iøvrigt Walde KZ χχχιν 512 om skr. -77.}. Vi går nu over til Dentalerne og betragter først Gruppen d + t : video gr. εἶδον, visus sml. det afledte Verbum viso; odium ōdi armen. aitem, exōsus; fundo got. giulan, fūsus; tundo skr. tudāmi, (ūsus; cado skr. çaçāãda, cāsum; edo got. itan, ēësus. HĦHerhen hører også divido, divisus; man har kombineret dette Ord med skr. vøídhyati; men den for divido ejendommelige Betydning beror ikke på Verbalroden, men på den Partikel, hvormed den er sammensat; det hører til den bekendte Rod veid, sml. skr. ni-vedmi ,overgiver‘, armen. gíanem, irsk finnaim ,finder‘, hvor denne Verbalrod ligeledes er gået over fra at betegne den passive Erkenden (,se‘ vide‘) til at betegne en aktiv Indgriben; fra en anden Side belyses Betydningsudviklingen i divido ved Sammenligning med gr. εἶδος. — Foran Gruppen í + í indtræder derimod ikke Forlængelse; patior, passus; pando gr. πετάννυμι, passus (nd i Præsens er endnu ikke opklaret; på Latin foreligger den samme Rod i pateo og måske i patior, oprindelig måske ‚rummer‘, deraf ,tillader‘ 0. s. v.); guatio, quassus; fateor, fassus; meto kymr. medi ,at høste‘ irsk methel ,a party of reapers‘, messus; mitto misi, missus (en nöjagtig Parallel til dīco dīæi, dictus); defetiscor, defessus; spissus til lit. spintů spitau spisti ,at flyve ud i Sværme (om Bier)‘. — Ligeså lidt indtræder Forlængelse foran d/ -| t : jubeo (d < dh), jussus; gradior sml. got. grids, gressus; fodio sml. got. badi (gY. βόϑρος ), fossus; herhen kunde muligvis også frendo, fressus høre. Undtagelser fra disse Regler er Tilfælde som Zsus ikke; her var Vokalen fra første Færd lang, idet den er opstået af en Diftong oi; muligvis skulde Participiet egentlig have heddet *“i#t-tos > lat. “issus; men en sådan Form måtte selvfølgelig blive Genstand for Nydannelse. Om gaudeo gr. γηϑέω gavīsus s. Brugmann Grundriss II 1050; z-Lyden i gavīsus beviser tilstrækkelig, at Formen er en Nydannelse. fësus til fido gr. πείϑω har lang Vokal ved Indflydelse fra Præsensformen. /assus har man sammenstillet med got. Zetan og lats; i så Fald er det ikke */ad-tomen */ad-so-, sml. russus lit. szvësús 0. s. v. (IP V 41) Til syneladende Undtagelser er derimod fissus til findo skr. bhinádmi

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free