Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
52 Kr. Nyrop:
sætninger. Sagen er vel i Virkeligheden den (som Trenckner
allerede forlængst har bemærket), at Tilføjelsen «quickly» i
Abhidhāna maa bero paa en Fejltagelse, og at der skal læses (a)sīgħe:
sanikam. ΤΙ] nærmere Oplysning af Sagen har jeg (tildels ved
Hjælp af Trenckners Optegnelser) samlet en Række Steder fra
det trykte af Jat., som her kortelig skal nævnes: sanikam
gacchati III 36, 12; 37, 15. 8. āgaccheyyātha 111 837,13. 8. ānesi
III 36, 20. 5. ποίρᾶ III 37, 22. ` 8. upasamkami IV 25, 5
(= langsomt). — s. nisīdāpetvā III, 42, 2. pāsam 8. nīħharitoā
III 186, 12. s. otārāpetvā III 372, 22. s. pāsā mocetvā IV
418, 13. andakāni thapetvā s. otara V 110, s. pāde
baddhapāsam muducittena s. mocetoā V 344, 10. (= lempeligt,
forsigtigt). — s. agantvā I 292, 30. sūkaram niddāyantam disvā
s. gantvā . . II 103, 7. t¢tasmin niddam okkante s. utthāya
V 438, 2. (ΞΞ forsigtigt, sagte, listende.) — Þbhħitatasitā hutoa
εν s. puttassa santikam gantvā tassa pādesu patitoā IV 49, τι.
(= langsomt 9: ængsteligt). — 8. upadhäretha IV 247, ı
(= langsomt ə: nøjagtigt.) — Sammenholder man disse Steder
med de allerede hos Ch. nævnte, synes der ikke at kunne være
nogen Tvivl om, hvad sanikam betyder. Gentaget forekommer
det i Mil. Pañh. p. 117, 17—23 = «Ὁ efter lidt», jfr. sskr.
çanais, Çanakais. sanikam er afledt af det sjældnere sanim
S. N. v. 350: sanim nikūja bindussarena suvikappitena (fald
blidelig ind med din fine velarticulerede Røst). Mahv. 156
sanim sanim gengives altsaa ogsaa fejlagtigt af Tournour med
«rapidly», en Betydning, der lidet stemmer med det iterative
Udtryk.
Italienske katakreser.
Af Kr. Nyrop.
I en lille artikel om ordenes liv i «Festskrift til Vilhelm
Thomsen» (Kbhvn. 1894) har jeg givet en del exempler på
katakreser i forskellige sprog, særlig dansk’, fransk og tysk; de
! Nogle supplerende bemærkninger om kafakreser i dette sprog
findes i Dania IIll, 124, 278, 334.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0064.html