Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
F. Dyrlund: Anm. af Verner Dahlerup, Det danske Sprogs Historie. 87
man har Grund til at antage for authentiske. At det, der
forhen gik under Orcagnas Navn og som man engang gjorde meget
Væsen af, ikke henhører blandt disse, er jo nu sikkert, da det
ifølge et bevaret Dokument er malet af Michelino i det 15de
Aarhundrede. — Mon det med Rette kan siges, at Toskana ingen
Del havde i det 13de Aarhundredes religiøse Lyrik (le Laude),
hvis Hjemsted jo især var Umbrien; T. Casini fremhæver i
Gröber’s Grundriss der romanischen Philologie (II, 3. Abth., S. 28 f.)
just de mange toskanske Hymner. — Prof. V. omtaler S. 22
Anm.’s Artikel «Dante» i Salmonsens Konversationslexikon paa
en Maade, hvormed dens Forf. ikke kan Andet end være həøilig
tilfreds; men det der anførte Aarstal 1896 er ikke rigtigt: Bindet
udkom 1895, og det paagjældende Afsnit er skreven tidligere,
hvilket maa tjene til Undskyldning for og Forklaring af, at ikke
enkelte vigtige Værker af den nyeste Dantelitteratur ere medtagne
i Artiklens bibliografiske Del.
E. Gigas.
Verner Dahlerup, Det danske Sprogs Historie i almenfattelig
Fremstilling. Kbh. 1896. Brødrene Salmonsen. 2- 176
sider i 8°.
Skönt N. M. Petersens danske sproghistorie (1829) i vor
lille sproglige bogverden altid vil stå som et banebrydende værk
af höj rang, lader det sig ikke nægte, at den i mange henseender
er bleven stærkt forældet. I vore öjne fattes bygningen på en
måde både underlag og overbygning: på den ene side havde
guldhornsskriften endnu ikke fundet sin Sofus Bugge, hvorfor der
dengang ikke kunde være tale om at komme tilbage til det rette
fællesnordiske oldsprog (det ældre runesprog, «urnordisk»); på
den anden side finder vi ingen grund til at bryde af med «henved
1700». Trods sin bedre bevidsthed’, lod Petersen sig desuden
på et hovedpunkt vildlede af sin med rette beundrede ven, Rasmus
Rask (retskrivningsl. 1826 s. 106 f.), idet han opstiller sproget
i Skånske lov m. m, som «ældste dansk» (et navn, der rettelig
tilkommer det yngre runesprog), medens sproget i de sælandske
love og i Jyske lov m. m. sættes længer ned i tiden og kaldes
«ældre dansk».
Af mindre oversigter, bestemte for en bredere læsekreds,
haves to, nemlig af Molbech 1833 for ved hans ordbog og af
1 Se ytringen om <«dialektforskellighed» side 139, jf. Bredsdorff i
Blandinger fra Sorø I (1831) 84 og især Petersen i Lhist. I (1853) 61 f.
— Molbech ovenanf. st. blev her retledet af Bredsdorff.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0099.html