Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Niels Moølier: Rhodiernes svalevise. 131
1447, 12. II, 264, 2. VI 360, 19., samt i Komm. IV 53, s7,
hvor Ordet e/amūga (dum som en Ged) forklares τε /āła-mukho
vata gāmadārako viya bālo vata. Det forekommer ogsaa i
Egennavnet Lāludāyi I 124, ı. Angaaende Ordets Etymologi
tror jeg, at det maa sættes i Forbindelse med Verbet /āäleć Jāt.
I 362, 91: hħatthapāde lālento [dinglende med Arme og Ben
(som en drukken)). /ālo betyder vel altsaa egentlig <«ravende»,
eller maaske «stammende, lallende». Jfr. Westerg. Rad. under
lad, Dhātup. 19, 53 og Pāli-Formerne i /alamānā Jāt. II 121, 99
[Rouse, Transl. — ravishing (?), snarere — puella lasciva.],
Zalitadārako 11 194, 3, samt Wilson, Sanskrit Dict. under ¿Zad og Zaia.
Rhodiernes svalevise!.
Ved Niels Moller.
Se svaler sig svinger
med sorteblå rygge,
med bugen den hvide,
og høstdage blide
og trygge de bringer.
Giv hid af dit hus
lidt brød eller tærter
og kringler og kager
og vin i vort krus,
og ost eller ærter
ej heller vi vrager.
Så lad os få, eller skal vi gå?
Gir du, så bukker vi; ellers, så mukker vi:
så tar vi på armen både døren og karmen,
så tar vi din kvinde, som sidder der inde,
hun er kun lille og let at bære;
men giv til vort gilde, så gir det dig ære.
Luk op for svalerne, op med døren!
Vi er ikke gamle folk, vi er bare smä børn.
1 Εἶδος δέ τι τοῦ ἀγείρειν χελιδονίζειν “Ρόδιοι καλοῦσιν, 6 γίνεται τῷ
Βοηδρομιῶνε μηνί κτλ. historieskriveren Theognis hos Athenaeus VIII 360 b.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0143.html