Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Edv. Lehmann: Anm. af Dieterich, Die Grabschr. d. Aberkios. 145
lyder det: Vestgermansk. Af hans Argumenter finder jeg imidlertid
kun eet mere vægtigt: krimgot. geen = tysk gehen, engl. to go
overfor den fælles gotisk-nordiske Nydannelse gaggan — ganga
(østn. gá er sekundært). Dog er her (som i det strax følgende
Rimord breen, oht. ὁγαίαπ, ndl. braden (broejen?]) paafaldende
Busbecks ee (for venteligt ¿ = oht. σᾶπ eller 16 = oht. gën).
Ogsaa kunde Formen tidligere være optagen af Eudusierne og
Erulerne, som Vestgermanernes nærmeste Naboer, ligesom den
senere trænger igennem hos Danske og Svenske. Den egentlige
Hovedopstilling: lydlovligt Tab af πα]. z som i Vestgerm., maa
jeg bestemt tage Afstand tra, selv om jeg ikke af dets mig
utvivlsomme Tilstedeværelse (som s, $, jfr. ies = jains eller ains,
iel sanum ieltsch sanus = hail, hails) omvendt udleder nordisk
Nationalitet: her kunde vel nok foreligge Genindsættelse ved gotisk
Paavirkning (ligesom omvendt det antagne Tab af z kunde skyldes
Analogi. som Tabet af Nominativs s, r i Spansk, Sentgotisk,
Nynordisk). Men nogen saa skarp Grænse behøver vi overhovedet
ikke at drage: forsaavidt Erulerne har boet i Skaane, har de
selvfølgelig været Skandinaver og nøjere udtrykt Danske.
Derimod Eudusierne i Jylland har ihvertfald nærmet sig stærkt til
Angelsaxerne. Om ,hvor meget’ lønner det sig knap at strides.
Og desuden, disse og andre Tvivlsmaal, hvoraf jeg ogsaa ellers
baade i Dr. Loewes sproglige og ethnologiske Behandling finder
nok, kræver, naar de skal drøftes, en Behandling, der gaar ud
over en Recensions Ramme. Det fortjener Sagen ellers ogsaa
nok paa Grund af sin nu forøgede Betydning. Som
Hovedresultat maa vi være Dr. Loewe Tak skyldige for den Berigelse, han
har skaffet vor Viden om hine mærkværdige Sortehavs-Germaner
og, tør vi nok sige, Danmarks Urindbyggere.
G. Schütte.
Die Grabschrift des Aħerkios, erklärt von Albrecht Dieterich.
Leipzig 1896, Teubner. VI + 54 5.
Den gamle sten, der stod etsteds i Frygien med græske
bogstaver på, har tidlig sat folks fantasi i bevægelse. En legende
fra tiden om Julian, der står at læse i Acta Sanctorum Oct. IX,
er den første forklaring vi kender. Den vêd at fortælle, at den
Aberkios, om hvis rejse til Rom indskriften beretter, var en
biskop i det frygiske Hierapolis, hvem keiser Mark Aurel stævnede
til Rom, at han skulde helbrede hans datter. Den uddrevne
djævel måtte da til straf bringe biskoppens gravmæle fra Rom
til Frygien, og legenden gør sig troværdig ved at meddele dets
Nord. tidsskr. f. filol. 3die række. V. 10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0157.html