Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Dieterich, Die Grabschrift des Aberkios. 147
Syrien. Intet under at denne indskrift er blevet de katolske
arkæologers helligdom, «de kristelige indskrifters dronning» har
de Rossi kaldt den.
Den protestantiske teologie har gennemgäende overtaget denne
kirkelige forståelse af indskriften, og nogle af dens dygtigste
patristikere, Lightfoot og Zahn, fastholder den med iver. Kun
tjærnes naturligvis de særlig katolske støttepunkter ved den
protestantiske interpretation. Den anglikanske Lightfoot kan endnu
enes med Duchesne om at βασιλεία betyder Rom (la cité reine);
men det vil Zahn på ingen måde; han læser βασιλῆ 0g
Paoiλισσαν, og forstår derved keiseren og keiserinden, som biskoppen
er rejst afsted for at se (på befaling af den gode hyrde!).
Ligeledes indskrænkes hos Zahn den hellige jomfrus betydning
til den, der tilkommer hende ifølge skriften: at have født
Kristus (draget ham fra det oprindelige element, i hvilket han
levede før sin menneskevordelse, «mag dabei an die überirdische
Welt überhaupt, oder an Gott als den ewigjungen Urquell alles
Lebens, oder insbesondere an den heiligen Geist als die Quelle
des irdischen Lebens Jesu gedacht werden . . . eine reine
Jungfrau hat ihn erhascht und an das Ufer dieser irdischen Welt
gezogen»). Med denne virksomhed må hun nøjes og holde sig
pænt i sin relative sætning: og det bliver da atter πίστις, der
træder frem som subjekt i de næste sætninger, hvor der gives
vennerne ἰχϑύς og vin og brød at spise, ti «als Stifterin des
A bendmals konnte doch weder Maria noch die Kirche vernünftiger
Weise vorgestellt werden».
Jeg har opholdt mig ved de svageste punkter i denne
fortolkning, men skylder dog strax at bemærke, at Zahn med stor
grundighed har godtgjort mange af de enkelte udtryks og
vendingers oldkristelige karakter. Noget andet er, at indskriften
som helhed, læst på kirkelig måde, bliver et overmåde kunstigt
og tvungent udtryk for en kristelig bekendelse, og at den
ingenlunde giver klart billede af den begivenhed, der her er skildret
som A berkios’ store oplevelse. En yngre tysk teolog, Dr. G. Ficker,
har følt det utilfredsstillende ved denne hele behandlingsmäde og
i en afhandling, som Harnack fremlagde for ham i Berliner
Akademiet jan. 1894, søgt at godtgøre indskriftens /edenske
karakter. Ficker savner utvetydig kristendom i den hele indskrift:
«kein einziges Wort findet sich in ihr, das offen und verständlich
einen christlichen Charakter trage»; flere udtryk bliver
pleonastiske, som f. ex. βασίλειαν — βασίλισσαν — λᾶον, hvilke, (når
man ikke vil ty til en udvej som den med keiseren og
keiserinden, der sprogligt er mere end betænkelig og reelt temmelig
intetsigende), bliver tre udtryk for omtrent det samme ‘og de to
αἴ dem særdeles forskruede. Andre udtryk er kristeligt set be
tænkelige, t. ex. skildringen af Kristus som den «rene» hyrde,
med de store øjne der skuer ned overalt, og at han græsser sine
10*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0159.html