Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
56 Carolus Hude: Ad Lysiam.
Jeg vilde have ønsket, at Udgiveren havde undladt at bruge
ἄν i Betydningen ἔάν. Det er en unødvendig Vanskeliglhed at
lægge paa Eleverne. Af Trykfejl har jeg ikke fundet mange;
i 19 A mangler Spiritus lenis i ὀλίγῳ; i 19 B staar Anm. 5
for 4; i 27 B mangler første Bogstav i ἵππους; i 27 A skal
Biord rettes til Bindeord; i 37 D staar σῦν for οὖν.
Kolding, April 97.
Georg Bruun.
Ad Lysiam.
Or. XII 88. Καίτοι οὗτοι μὲν (᾿Ερατοσϑένης καὶ οἵ συνάρχοντες αὐτοῦ)
σωϑέντες πάλιν ἂν δύναιντο τὴν πόλιν ἀπολέσαι" ἐκεῖνοι δέ, οὗς οὗτοι ἀπώλεσαν,
τελευτήσαντες τὸν βίον πέρας ἔχουσι τῆς παρὰ τῶν ἐχϑρῶν τιμωρίας.) Verba
πέρας ἔχουσι significationem summum gradum rei alicuius tenendi
habere loco q. e. Lycurg. Leocr. 60: περὶ τὰς πόλεις συμβαίνει πέρας ἔχειν
τὴν ἀτυχίαν ὅταν ἀνάστατοι γένωνται inspecto satis apparet; quam
sententiam ab nostro loco abhorrere omnes consentiunt. Herwerden ἀπόρως ἔχουσι
coniecit, quod mihi quidem sublanguidum esse videtur. Sed fortasse una
littera deleta mutatave locus sanabitur, si adverbium πέρα (vel πέρᾳ, οἵ.
Demosth. ed. Blass) rescribemus, quo facto ea sententia evadit, quam
Reiske non possunt iam poenas .... repetere vertens expressit (ultra
poenam positi sunt).
Carolus Hude.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 00:22:07 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r6/0068.html