Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Språkliga uppsatser. 111
vige og hólmganga, som opstilles i Sagaen). Johannes Paulson:
In Lucretium adversaria, S. 17—30, giver en tekstkritisk
Behandling af Lucretius I 280 ff., I 294, 1 881 ff., I 978 (og
᾿ν 69), 1I 601, III 289.’..10.10158.,.00 8383, VI 1194. De
øvrige Afhandlinger er af rent sprogligt Indhold: ÆHerman
Söderbergh fremsætter S. 129—166 Resultatet af Rimsíudier på basis
af rimmets användning hos moderna svenska skalder (Snoilsky,
Rydberg, Heidenstam, Levertin, Fröding). Azel W. Ahlberg
giver S. 31—44 Annotationes in accentum Plautinum. Fra
denne Afhandling må jeg principielt tage Afstand; jeg står
fuldtud på det Madvig’ske Standpunkt og benægter, at man af
kvantiterende Vers kan lære nogetsomhelst om Accenten (sml. J. L.
Ussing. Græsk og romersk Metrik, Kbhvn. 1893, S. 13 og S. 30).
Da der ikke her er Plads til theoretiske Udviklinger, skal jeg
indskrænke mig til at göre opmærksom på, at de såkaldte
Accentstudier på Grundlag af Metrikken hos Plautus fører til
Resultater, som fra et rent sprogligt Standpunkt ikke på nogen Måde
kan accepteres. Man mener således at have udfundet, at
Tostavelsesord med kort Slutningsstavelse og Flerstavelsesord med
trochæisk Slutning beholder deres oprindelige Accent hos Plautus,
selv om det enklitiske que tilföjes; altså térrðgue. Dette er
simpelthen umuligt; hvis det havde heddet térrdque pà Plautus’s
Tid, måtte denne Udtale bestandig have holdt sig; en Lydlov, der
kunde forandre ftérraque til terráque og dog lade públicus 0. s. vV.
uforandret, kan ikke formuleres, og ligeså lidt kan ferráque være
opstået ad psykologisk Vej; det må altså have bestået fra første
Færd af i Latin. Ikke mindre absurd er den Antagelse, som
Ahlberg lader skimte S. 32, at mariaque skulde have forskellig
Accent efter som det følgende Ord begynder med en Konsonant
eller med en Vokal. Jeg kan derfor af Ahlbergs Afhandling
kun acceptere de Iagttagelser, som ikke have noget med Accenten
at göre (S. 33 om Udtalen Žaecin for haecine også foran
Konsonanter; S. 36 f.: mihique og mihique o. s. v., men altid
egöne; S. 39: i Grupperne magis magisque, minus minusque
falder s aldrig bort i Udtalen foran que, medens i andre
Tilfælde den midterste Stavelse i magisque og minusque kan bruges
som kort). — Sven Berg, Bidrag till frågan om det atiributiva
adjektivets plats i modern franska, S. 105—121, søger at finde
en almindelig Formel for den nuværende Sprogbrug. Claes
Lindskog fremsætter S. 123—127 De usu pronominum personalium,
quae subiecti vice funguntur, apud elegiacos poetas Latinos
observationes. ΤΊ] Syntaksen regner også Æmil Rodhe sin
Afhandling 7ransitivity in modern English, S. 4535—60, men med
urette. Når Forfatteren finder, at to dutcher er mere «transitivt»
end fto slaughter, dette mere end ¢to slay, kill, put to death
0. 8. V., så er dette noget, der absolut ikke vedkommer
Syntaksen, som trods Forf.s Protest kun kan beskæftige sig meld,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 00:22:07 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r6/0123.html