Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
p a
— μμ
-= ΒΨ ἜΣ ΠΒ.
J. L. Ussing: Anm. af Dieterich, Pulcinella. 163
heller ikke D.s Mening. For at føre Læseren til det rette
Resultat, skriver han Maskeringens Historie. De ældste Masker,
mener han, vare Dyremasker. Ganske vist vare disse ældgamle;
vi have dem allerede i Mykenæ; og lige saa vist er det, at
Satyrernes Hestehaler og Hesteben, Bukkehorn og Bukkeben
0. s. v. ere Laan fra Dyreverdenen, ikke at tale om Chorene
hos Aristophanes; men at alle Masker skulle være udgaaede
derfra kan ikke siges, og det er aabenbart ikke Tilfældet med den
almindelige komiske Maske med den store vrængende Mund, Denne
finde vi fra først af hos Slaverne i Komedien; der har den hjemme,
og der har den holdt sig indtil det Sidste, ikke blot for Slaver,
men ogsaa for andre komiske Mandspersoner. Vi kjende den
navnlig fra talrige Afbildninger af italienske Farcer paa
nederitaliske Vaser og andre Monumenter. Beslægtet med disse vare
vistnok de bekjendte Maskekomedier, Atellanerne, der fra
Campanien indførtes i Rom og spillede en stor Rolle der, snart som
Slutningsstykke, Exodium, efter Tragedien, snart som
selvstændige Forestillinger.
I hans Behandling af Atellanerne er der nu det Nye, at han
sætter dem i Forbindelse med græske Dramer. Iblandt
Pomponius’ Stykker finder han 2 Navne, som synes ham mythologiske,
Agamemno suppositus og Armorum iudicium. Atf disse Navne
alene kunne vi rigtignok ikke vide, hvor meget de have havt at
gjøre med de græske Heltesagn; det første Navn tyder virkelig
ikke derpaa. Af Novius havde man en Hercules coactor. Dette
Navn forklarer D. S. 103 rigtignok med Mommsen som
Auctionsindkassator; men han mener, det kan ogsaa betyde «Walker,
Durchwalker», altsaa «Gerichtsvollzieher» (S. 192). Det kan
altsaa have behandlet samme Emne som Begyndelsen af Euripides’
Herakles, og det eneste bevarede Vers: fristimoniam ex animo
deturbavit et vecordiam kan være sagt af Amphitruo eller Megara
i deres Glæde over at se Herakles. Det kunde dog vel ogsaa
være sagt ved utallige andre Lejligheder. Men D. finder det nu
«saa godt som sikkert» (S. 113) at disse «mythologiske A tellaner»
have været knyttet til Tragedier af Accius og Pacuvius ligesom
Satyrspillene i Grækenland. De vare Efterligninger af de græske
Satyrspil, og, hedder det, det kan næppe være tvivlsomt, at
Pomponius har oversat Sophokles’ Satyrspil ξύγδειπνοι, naar man
sammenligner Fragmentet Conforisti me, Diomedes med Sophokles’
"ARN ἀμφὶ ϑυμῷ τὴν κάκοσμον οὐράνην ἔοριψεν οὐδ᾽ ἥμαρτε
περὶ δ᾽ ἐμῷ κάρᾳ κατάγνυται τὸ τεῦχος OÙ μύρου πνέον. De
fleste Læsere ville næppe finde nogen Lighed imellem disse 2
Steder. D.s Hovedbevis for Identifikationen af Satyrdrama og
Atellaner er dog et Sted hos Marius Victorinus, hvor der siges
om Satyrspillet «quod genus nostri in Atellanis habent». Selv
om man med D. vilde kalde dette «eine vortreffliche Ueber-
lieferung», er der jo kun Tale om en almindelig Lighed og ikke
11"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 00:22:07 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r6/0175.html