Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
70 Holger Pedersen:
Hvad de nordlige Folk, Frygerne og Armenierne, angår,
må Kretschmers Fremstilling i det væsentlige være rigtig; ganske
lignende Anskuelser har også allerede længe været herskende.
Det må siges, at Sprogvidenskaben her til en vis Grad bekræfter
Herodots Angivelser. Både Thrakere, Frygere og Armeniere er
indoevropæiske Folk; og medens man tidligere antog, at Armenisk
var et iranisk Sprog (hvad der vilde stemme dårligt med Herodot),
er det nu som bekendt ved Hübschmann’s Undersøgelser godtgjort,
at det danner en egen indoevropæisk Sprogklasse. Vort Kendskab
til Frygisk beror i det væsentlige på en Række Gravskrifter fra
den romerske Tid; efter den egentlige Indskrift, som er på
Græsk, følger der her en meget varierende frygisk
Slutningsformel, hvis Indhold må være identisk med den græske Formel
ὅστις ἂν τῶι ἡρώωι τούτωι κακὸν ποιήσει, ὑποκατάρατος ἔστω.
I sin simpleste Form lyder den frygiske Sætning: os σεμοῦν
κνουμανει κακουν αδδακετ ετιτετιίκμενος ειτου. 1 denne Sætning
har alt et hjemligt indoevropæisk Udseende: ἰὸς er gr. ὅς sanskr.
yas; Dativformen σεμοῦν «denne» minder om slav. semu, Dativ
af Pronominet sï «denne»; Dativformen xvovuave «Grav» ligner
både med Hensyn til Afledningsendelse og Böjningsendelse latinske
Ord som ag-min--7, og; Roden synes at stemme med sanskr.
khana-ti «graver», hvortil lat. canālis muligvis hører; κακοῦν «ondt»
anses for at være lånt fra Græsk og beviser altså intet, men
αδ-δακ-ετ «gör» stemmer både i Præpositionen að- og i
Personendelsen -7 med velbekendte indoevropæiske Former, og Roden
-δακ-, der kan føres tilbage til indoevr. *dha’k-, stemmer
udmærket med lat. fac-ið gr. ἔ-ϑηκτα; den næste Verbalform
erτετιίμενος «forbandet» indeholder Præpositionen gzs, identisk med
det græske Adverbium ἔτι 0g sanskr. afi, der ganske ligesom
det frygiske ετι- bruges i Sammensætning med Verber;
Reduplikationen og Endelsen - μένος stemmer med Græsk 0. s. v., 0g
kun selve Verbalroden -τικ- røber ikke ved første Öjekast sin
Herkomst; εἰτοῦ «skal være» betragtes (med rette?) som lånt
fra gr. ἤτω = ἔστω, som Ὁ]. ἃ. forekommer i græske Indskrifter
fra Frygien og tilstødende Lande. Vi har iøvrigt også nogle få
frygiske Indskrifter fra en langt ældre, förkristelig Tid, men vi
har ikke så god en Nögle til Forståelsen af dem. At Frygisk er
et indoevropæisk Sprog, kan ingen tvivle om, men når Kretschmer
behandler det som en armenisk Dialekt (eller Armenisk som en
trygisk Dialekt), så må det udtrykkelig fremhæves, at dette er
rent vilkårligt. Sammenligner vi den anførte frygiske Sætning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 01:13:50 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r7/0082.html