Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74 Holger Pedersen:
pågældende Sprog ikke var indoevropæisk; thi den samme
Overgang forekommer i en Række indoevropæiske Sprog: Nypersisk,
Armenisk, Nygræsk, Albanesisk, Tysk (oldhöjtysk `bintan, nu
binden). Ganske vist véd vi her, som ved alle Lydovergange,
ikke, hvorfor Forandringen fra først af er begyndt; men at kalde
en mystisk fremmed Urbefolkning til Hjælp som deus ex machina
er ikke andet end at begynde en Legen Skjul, som kan fortsættes
i det uendelige; Gåden bliver derved blot flyttet, men ikke
besvaret.
Med sin Udvikling om Lydovergangen fra πέ til nd har
Kretschmer på en uklar Måde sammenfiltret et helt andet Bevis,
som han henter fra Stednavnene på -γδα, -γδος. Disse
Stednavues Udbredelse anser Kretschmer, ligesom ` mange andre för
ham, for Kendetegn på en bestemt, ensartet Befolkning. Dette
Bevis må virkelig anerkendes som gyldigt. men dog er det
nødvendigt at tage mange Forbehold. Da vi ved Sammenstillingen
af disse Stednavne kun kan rette os efter den rent ydre Lighed
uden at have noget Middel til den etymologiske og historiske
Bedömmelse, er det givet, at vi ofte vil komme til at
sammenblande Navne af helt forskellig Dannelsesmåde og Oprindelse; det
er altså heller ikke udelukket, at vi kunde komme til at
sammenblande Navne, som stammer fra rent forskellige Sprog. Og selv
om vi nogenlunde kan göre denne Fejl uskadelig, er der endnu
en anden Kilde til Fejltagelser. Det er nemlig aldeles ikke givet,
at disse Stednavnes Udbredelse falder sammen med den
Befolknings Udbredelse, som de hidrører fra. De kan meget godt i
mange Tilfælde tænkes blot at være Vidnesbyrd om forbigående,
i det væsentlige mislykkede Forsøg på at sætte sig fast i en
fremmed Befolknings Område. De mange slaviske Stednavne i
det nuværende Grækenland beviser hverken, at der i Grækenland
nutildags tales Slavisk, ikke heller at Slaverne har beboet
Grækenland för Hellenerne. Vi kan altså ikke på Grundlag af disse
Stednavne tegne et Billede med så bestemte Omrids, som Kretschmer
tegner det. Og navnlig kan vi ikke på Grundlag af disse Navne
påstå, at det pågældende Sprog ikke var indoevropæisk; thi da
vð kan være opstået af zf, får de fleste af disse Navne et meget
godt indoevropæisk Udseende. Bugge behandler i sin Bog også
disse Navne og går så vidt, at han ligefrem benytter dem som
Bevis for en indoevropæisk Befolkning. Og det må indrömmes,
at de i höj Grad indbyder til en sådan Benyttelse. Det kariske
Stednavn “άβραυνδα, Λάβρανδα og Gudenavnet “άβρανδος tör
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 01:13:50 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r7/0086.html