- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Tredie række : Syvende bind /
83

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lykisk. 83 anvendt det græske X og X, og det har derfor også varet noget, inden man fik Klarhed over disse Tegns Betydning i Lykisk. Moriz Schmidt mente, at det var nasaleret ἡ og a eller, som han senere skrev, ín og ám; Tegnene forekommer bl. a. i Navnet på Byen Ksanthos og Navnet på Lykierne; disse to Navne var efter græske Vidnesbyrd ἄρνα og Τερμίλαι; med Moriz Schmidts Opfattelse af = og X vilde Indskrifternes Former komme til at lyde arinna og trámmili. HĦHübschmann, Six og Deecke opdagede imidlertid, at de to Tegn i det væsentlige kun var et n 0g m; Deecke transskriberede dem ved 7n og m med en lille Kreds under, fordi de ikke sjælden optræder sonantisk; da de imidlertid ikke altid danner en Stavelse for sig, plejer man nu at skrive τ og ni; de to Navne lyder da arna og trnmimili. Hvad Forskel der er på n og f, m og m er endnu ikke påvist. Åbenbart har man, som Deecke bemærker, grebet det Tegn, som fulgte efter n, men som man ingen Brug havde for i dets græske Betydning, og har rent vilkårligt anvendt det til at betegne en n-Lyd, som Grækerne ikke kendte; for at få et Tegn for den tilsvarende m-Lyd tyede man til X, som i det doriske Alfabet havde samme Betydning som Z i det ioniske. Dette synes at tyde på, at Lykierne havde et vist Kendskab til begge græske Alfabeter. Af de øvrige lykiske Tegn er det værd at omtale +, der af Moriz Schmidt bestemtes som /; Thurneysen og Kretschmer har betvivlet dette, fordi den græske spiritus asper i Lykisk ikke gengives ved +, men falder bort (arppayu = Ἅρπαγος; også det iraniske ἢ synes i Lykisk at falde bort); Bugge holder dog fast ved Moriz Schmidt’s Bestemmelse og anfører to efter min Mening afgörende Grunde for, at + ikke, som Thurneysen og Kretschmer vil, kan være en Lyd som det semitiske ?Ajin, men må være en /-Lyd: -+ veksler undertiden orthografisk med χ (dog er det usikkert, om Torp har Ret i S. 10 og 17 i to Indskrifter at læse ebeyi og eptteyi istedenfor -A7), og i Psevdolykisk finder vi i bestemte Tilfælde s istedenfor +; en Veksel mellem s og h vilde ikke være påfaldende, men en Veksel mellem s og Ajin vilde være uhørt. KLykisk har endelig et lille Antal nydannede Tegn; heriblandt er der to Vokaltegn, som man har været længe om at få fuldstændig Klarhed over. Det ene ser ud som et w med en lille lodret Streg under, men har forøvrigt en Række varierende Former; det andet Tegn, der ligeledes varierer stærkt, ligner det første, men mangler den lodrette Streg. Moriz Schmidt sammenblandede begge Tegn og transskriberede 6*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jun 17 01:13:50 2026 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r7/0095.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free