- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Tredie række : Syvende bind /
98

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

98 Holger Pedersen: gå ind på, skönt noget af det kan gælde for sikkert. Jeg skal derimod anføre de Lydlove, som man efter Bugges Etymologier må opstille. Det ievr. e er i Lykisk bevaret; ievr. o optræder som a (i Armenisk er også o bevaret). Vokalerne ὦ og u falder ofte bort: Præpositionen Ari bliver ved Sammensætning med pi til πρρρὶ «for»; det samme er sket i Armenisk, men rimeligvis noget senere; det samme er som bekendt i en langt senere Tid også sket i Slavisk; man må altså søge efter en fælles fysiologisk Grund, men ikke efter en historisk Sammenhæng. Hvad Konsonanterne angår, er det indoevr. s allerede omtalt i det foregående; 7 vø r ὦ n m gör som sædvanlig ikke mange Vanskeligheder; Flodnavnet Σίβοος, senere Σίρβις (græsk Ξάνϑος) viser en Metathese, som er Regel i Armenisk; dette er atter blot en lydfysiologisk Parallel (som kan fortsættes ud over det indoevropæiske Område: avarisk gabður «Hals» Plur. garbal 0. 5. v.). Ved Eksplosiverne har der fundet en Lydforskydning Sted, der i en Del Tilfælde frembringer de samme Resultater som den armeniske (γέορί- απο «begrave» arm. tam «jeg giver»), men i Virkeligheden dog er aldeles forskellig fra den armeniske Lydforskydning. Den indtræder kun i Forlyd (i Armenisk også i Indlyd), og den synes at angribe ievr. δὴ dh gh på samme Måde som ὁ d g (medens der i Armenisk er tydelig Forskel på de to Rækker) p bevares! (pededi «Fodfolk» ifølge Bugges Meddelelse i et Brev; i Armen. bliver p til ἢ: armen. ñeteoak «Fodsoldat»); (ὁ og) bA bliver i Forlyd til p; intet lykisk Ord begynder med ὁ. ἐ bevares, d (og dh) bliver i Forlyd til 4; de lykiske Ord, der begynder med dd og 3, er endnu ikke etymologisk opklarede. Det indoevr. palatale Æ bliver til s; det palatale (g 0g) għ (som i Slavisk bliver til z [stemt s], i Albanesisk til d eller ð, i Oldpersisk til d) forskydes i den lykiske Forlyd til ὁ. Det indoevr. g optræder i Lykisk som χ (χη ασαία «Befalingsmand»: irsk cét «først», Bugge i et Brev); om det ievr. velare g og gh har haft samme Skæbne, er usikkert (Etymologien til yahba «Svigersön» hos Bugge må opgives); adskillige lykiske Ord begynder med Æ, som rigtignok i en Del Tilfælde er sekundært (/bi- af tbi-); intet lykisk Ord begynder med g. Den lykiske Lyd g volder ingen Vanskeligheder; efter Bugges Etymologier vilde jeg opfatte den som et labialiseret χ (z“; sml. qarazu «40», og qla «Folk» — sanskr. kúla- «Familie» eller ' Kun pr bliver vel til Är, f. Eks. i Præpositionen Ari.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jun 17 01:13:50 2026 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r7/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free