Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Comicorum Romanorum fragm., rec. Ribbeck. 167
326 et 247. Item Titin. 45 aedidðūs improbabiliter Ribb. Ergo
Turpil. 128 potius dividas verba in duos versus: ... etiam
ámplius Illam ápparare cóndecet _ _— — οὗ Tit. 45 cum habeant
codd. FL Nonii 95, 1 Parasitos amovi lenonem (lenones lenonest)
aedibus absterrui et quae sq., fortasse legere debemus sic:
Párasitos amóvi, lenonum áedibus (eum) absiérrui, Desuévi ne quo
ád cenam exiret éxætra consiliúm meum (quo — exiret FL:
quod — iret all.). — Turp. 205 Non. 488, 26 secundum codices
sic est: ..nón est mediocris res neque vulgária Fallácia haec;
senarii initium suppleri potest sic (Haec) nón est m. res; et
cum mediocrís-res per enclisin coeant in unum, caesuram suam
habet versus. Ribb. autem sic: Non ést mediocris rés neque
(est) v. F. h.; in quo me quidem offendit scansio mediocris rés,
cum et res nimis ponderis ita habeat et minus usitate dicatur
mediocris, cum exspectent aures in prisco senario médiocris. —
Afr. 55 etium (laetium) genus codd. Non. 87, 21: bliteum
genus Onions optime: plebeium g. Ribb., minus veri simile. —
Afr. 136 Non. 318, 2 meretrizæ Ribb.: meletriz libri manu scripti
omnes, quod idem praebet cod. W Turp. 42 Non. 483, 26, quod
credo non est abiciendum aut removendum, quia habet
dissimilationem litterae R a latina voce non alienam, cui non suave esset
R litteram iterari. item me/etricem libri Nonii 202, 14, cuius
loci mentionen faciens Sittl ALL VI 557 confert hodiernum
Italorum vocabulum melírice. Bandem ob causam factum est ut
etiam menetriz (manetris) diceretur (Non. 423, 11) pro meretrice,
de qua re Thielmann ALL III 539 sq. — Afr. 175 sq. miror
cur Ribbeckius pro speratam, quod sit in codd. quodque sententia
postulet, scripserit speratum. — Non. 111, 29 cum libris manu
scriptis sic fere traditus sit locus quidam Afranii tene tu in medio
nemo est magnifice volo fluctuatim (vel flutuatim) ire ad illum
accipito tege tu et sustine, Ribbeckius autem cum Afr. 236 pro
tene tu scripsit teneto et pro fluctuatim fluctatim, locum hune
depravavit, non correxit. Ac potius legendus est hic locus sic:
t — — — téne tu, in medio némost, magnificé volo Flúctuatim-
(que) ire ad illum; accipite hoc tege tu et sústine. — Afran.
394 Non. 503, 21 quod in libris manuscriptis bis est fervitur,
id Ribbeckius mutavit in fertur cum aliquo dictionis damno.
Quodsi verba fuerunt haec cantici nil opus est mutato, licet enim
sic dimetiri: Quánía hic vociferátione férvitur! | Ei miseráe
mihi. Prior igitur est trochaica hexapodia catalectica, ut Plaut.
Epid. 166 a; 166 b; Most. 704; 705, posterior trochaica tripodia
catalectica, ut saepe Plautus. Afranium autem pariter ac
Naevium et Plautum his colis minusculis pro clausulis esse usum
scribit Marius Victorinus p. 79, 2—6 K. — Pomponii 19 sq.
Ribb. Sí praegnáns non és ..., rhythmo pessimo; ac potius sic
dimetiamur ... si práegnans nón es Pariíbis númquam, ut
exitus cum initio septenarii iambici coniungatur. — Nov. 3 sq.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 01:13:50 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r7/0179.html