Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
299 Holger Pedersen:
cavit Sideriya. Dog er denne Ordstilling ikke så forvirrende i
Lykisk, som man kunde tro efter den latinske Oversættelse; thi
Verbalformen prrnavate forekommer, som Thomsen påviser, ikke
i Bisætninger, og man kunde derfor ikke misforstå ἐΐ prrínavate
som «qui aedificavit», hvilket under alle Omstændigheder måtte
have heddet ἐΐ ργππασαίο. — Thomsen går derefter over til at
behandle Ordet me, som af alle tidligere Fortolkere har været
anset for et Pronomen, medens jeg ovenfor VII 95 erklærede det
for en Partikel, der hører til Verbet. Dette er nu blevet
fuldstændig bekræftet ved Thomsens Undersøgelser; men min speciellere
Formodning, at denne Partikel kunde være af lignende Natur som
det irske ro, no, eller det kymriske y, har vist sig at være
urigtig. Prof. Thomsen påviser, at me i sin Betydning er
beslægtet med se «0g», dog således, at me altid hører til
Prædikatsverbet, medens se også kan forbinde to enkelte Sætningsled
(f. Eks. to Substantiver). me anvendes på en lignende Måde
som det hebraiske vav consecutioum eller det arabiske fa; Thomsen
skelner mellem tre forskellige Anvendelser. For det første kan
det stå mellem to sideordnede Sætninger, når den sidste betegnes
som en Følge af den første, f. Eks. «Denne Grav byggede Zahama
Ddavaparta’s Søn; me rftepitąati zahama se ἰαάᾳ «og de skal
begrave Zahama og hans Hustru»» (— <denne Grav byggede Z.
til Begravelse for sig selv og sin Hustru»). For det andet
indleder me Eftersætningen efter en relativ Sætning eller en anden
Bisætning, og for det tredje sættes det foran Verbet, hvis man
har stillet Objektet eller overhovedet noget andet betonet Ord
end Subjektet i Spidsen af Sætningen (ebeiya eravaziya me-ti
prúnavate sideriya «denne Grav så byggede S.» =— sideriya-ti
prúnavate ebeiya eravaziya). — 1 nær Forbindelse med den
rigtige Opfattelse af me står Bedömmelsen af Verbalformerne på
-te og -tẹ (prínavate og prínavate «byggede»). Jeg havde
oventor VII 92 erklæret Formerne på -će for relative Former
(altså prrnavate «som byggede»). Jeg skal ikke her gå ind på,
hvorledes jeg var kommen til den Anskuelse; den, som selv
arbejder sig ind i Studiet af Lykisk, vil let se, hvilken Vej der
førte mig dertil, og vil ikke føle sig forarget over, at jeg
erklærer ikke at føle nogetsomhelst Samvittighedsnag derover til
Trods for, at min Formodning nu har vist sig at være
fuldstændig urigtig. Prof. Thomsen har påvist, at Formerne på -e er et
praeteritum consecutiovum; det bruges efter me og efter se, hvor
dette Ord har en lignende Betydning som me. Efter at have
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 12:16:29 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r8/0032.html