Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Öfver tvänne nybildningar hos Lucretius. 4
Vidare bör också enligt min mening sitas rättas till sitast. Då
nu Lucretius i det närmast föregående framhåller tvänne
egenskaper ira och pavor, kan här antagas adv. utraque med
betydelsen: i hvartdera afseendet, i det ena och det andra afseendet.
Har man tillika större skiljetecken t. ex. kolon efter pavoris,
vinnes genom versen i denna form /nter utraque sitast cervos
saevosque leones en lämplig afslutning af det föregående!,.
Altför lätt kan ju utraque på grund af det föreg. inter hafva
ändrats till utrasque, så framt ej någon reminiscens af det sällsynta
interuírasque därtill bidragit. Föga antagligt synes det däremot
att Lucretius här användt formen utrasque, då han öfveralt
annars accepterat uírague.
Hvad beträffar adverbens olika form har utraque anslutit
sig till den stora massan af pronominala och adjektiva adverb å
-a, medan interutrasque som en afvikande egenartig bildning stått
kvar oförändrad?. Bägge försvunno tidigt ur språket, i det att
utraque undanträngdes af utrimque och interutrasque ersattes af
det tydligare inter utrumque.
' Möjligen kan äfven läsas: inter utraque si itast cervos
saevosque leones.
3 Till uppkomsten af interutrasque kan hafva bidragit den
omständigheten att inter som eg. hörde til verbet genom sin ställning i versen
trädde i relation til utrasque. Äfven med andra partiklar synes uterque
hafva ingått sammansättning: sålunda har S. Bugge — Till Plautus,
Tidsskrift for Philologi og Pædagogik VI p. 15 — i anslutning till
handskrifterna föreslagit Stichus 106 sedutraque ut dicat mihi (jfr. Lindsay |. 1. p.
450 o. 592) och äfven deuter finnes anfördt (W. Schmitz Neüter och
Deüter in den tironischen Noten Arch. I p. 286 f.).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 12:16:29 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r8/0055.html