Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
80 Holger Pedersen: Anm. af
med rž som Mellemled; når S. ikke ved bedre Besked, vilde det
have været bedre at nöjes med at konstatere Slutningsresultatet.
En mærkværdig Forglemmelse findes i § 14, hvor S. omtaler, at
w i twój swój bliver stemmeløst (altså til /) efter den foregående
stemmeløse Lyd; her findes ikke et Ord om, at rz ligeledes er
stemmeløst efter en stemmeløs Lyd. Der er endnu et tredje
Tilfælde, som kunde anføres her, nemlig Overgangen fra σ΄ til s i
książka ‘Bog’, ksiądz ‘Præst’ o.s. ν.; men her er der foruden
Stemmeløsheden indtrådt Tab af Nasaleringen, hvorved Resultatet
er blevet så uhyre forskelligt fra Udgangspunktet. I § 10
omtales Mouilleringen af Æ og g foran e (som er
Kontraktionsprodukt i srogie, Nevtrum af srogi, og oprindeligt > i andre Til.
fælde); det burde her have været bemærket, at denne Mouillering
ikke finder Sted foran 6: ges’ ‘Gås’; med Hensyn til Participiet
gięty kunde være henvist til § 246 Bem. 3, Det kunde også
have været fremhævet (med Henvisning til § 193 Bem. 4), at
Mouilleringen ikke finder Sted ved sekundær polsk Sammenrykning
at to Ord (jakkes kazał, ‘som Du har befalet’). —
Hovedindvendingen mod Bogen er imidlertid den, at Forfatteren
ingenlunde er fortrolig med den historisk-sammenlignende
Sprogvidenskab. Resultatet heraf er først og fremmest en Mangel på
Skarphed i Formuleringen af Lydlovene og på klar Adskillelse mellem
de lydrette og de analogiske Udviklinger. Meget forvirret er
således Bemærkningerne om Udviklingen af polsk io og ia af de
to oldslaviske e-Lyd (§ 23 f.). Denne Overgang udebliver foran
mouillerede Konsonanter, foran de Konsonanter, som fra først af
har været mouillerede (cz 0. 8. v.), og foran Labialer, Gutturaler
og 7; Overgangen har intet med Betoningen at göre. Denne
simple Sammenhæng indhylles hos S. i et Virvar af «zumal»,
«in zahlreichen Fällen», «besonders», «manchmal», «hin und
wieder», «selten» uden Adskillelse mellem lydrette Former og
Nydannelser. Förslavisk er, οἰ, or, ol foran en Konsonant bliver
som bekendt i Polsk «omstillet» uden nogen Forlængelse af
Vokalen; altså bliver det korte e her ligesom i alle andre Tilfælde
til žo under de ovenfor antydede Betingelser. Her anretter 5.
en utrolig Forvirring. Han lader S. 27, 207 og 213
oldbulgarisk rē og ἰδ opstå af rr und »/, lægger de oldbulgariske Former
til Grund for den polske Udvikling og spiser os med Hensyn til
Omlyden atter af med et «bisweilen». S. 22 hedder det: «In
den Verbindungen ło und ro entspricht o altslov. a»; efter denne
urigtige Sætning må Læseren altså tro, at polsk słowo i
O'dbulgarisk har Vokalen a. Om Ordet człowieť ‘Menneske’ siger
S. § 20 Bem. 1, at det er udviklet ved Vokalbortfald af
*czełowiek. S. 20 doceres, at oldslav. δ᾽ bliver til a efter Palataler,
til Z efter 7; i Virkeligheden behandles det ganske på samme
Måde efter 7 som efter Palataler; om der udvikles a eller i
afhænger af, om vi har at göre med ievr. Z eller med ievr. οἱ, αἱ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 12:16:29 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r8/0090.html