Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nyrop, Gramm. hist. de la langue française. 115
pæonia > pivoine, som dock tydligen är ett låneord. För öfrigt
är det efter min åsikt ej lämpligt att bland exemplen på en regel
upptaga lärda ord. Exemplen skola ju bevisa regeln, men för
att ett lärdt ord skall kunna användas som bevis för en ljudlag
fordras att man först historiskt visar, vid hvilken tidpunkt ordet
upptagits och blifvit populärt och att denna tidpunkt inträffar
före den ifrågavarande ljudlagens verkan. Ord, som vi från denna
synpunkt skulle vilja stryka i prof. Nyrops arbete äro t. ex.
pagina > page ὃ 169, ciconia > cigogne ὃ. 229, episcopatum
> évêché § 254, organum > orgue, monacum > moine ὃ 258
(i det första är det efter min åsikt just penultiman som står
kvar), obscurum > obscur ὃ 179, acutum >> aigu $ 197, m.fl.
— § 175 kunde grenier och grenouille förklaras genom infi. af
grain och raine. — I § 179 tro vi att utvecklingen till ou är
den regelbundna, ty i så fall förklaras de nu såsom exempel
upptagna orden genom analogi (orphelin gen. biaccent), medan de
nu oförklarliga undantagen då bli regelbundna. — § 200 säger
förf. att αἱ nu skrifves felaktigt bl. a. i frais, hvars äldre form
var fres, men i § 159 angafs utvecklingsgången frise > freis
> frois > frais. Jfr. äfven épais i samma 88. — ὃ 208 bör
iacentem > gisant strykas. Formen beror på analogi. Jfr.
gésir. — § 214 «mïnor > moindre (au lieu de mendre) sous
l'influence de moins». Att ï i minor diftongeras är regelbundet
ty diftongeringen föregår finalens fall. — § 233 3° saknas
exemplet vřdua > veuve. — ὃ 240 borde måhända i anm. påpekas,
att valei > vaut ej är att fullt jämnställa med de öfriga, då ju
a här kvarhållits genom analogi (valoir). Egentligen skulle vi
genom “velet få veut eller möjligen vieut. Jfr. palus > pieus.
§§ 249—261 behandla de obetonade vokalernas fall.
Undertecknad är för sin del i hithörande frågor i många fall af
olika åsikt med prof. Nyrop och tillåter sig att härutinnan
endast hänvisa till sin framställning af detta kapitel i Revue de
Philologie franc. 1897 s. 196 ff. Särskildt synes mig viktigt
att mera än prof. Nyrop gjort uppmärksamma ljudförändringarnas
relativa kronologi, då häri en mängd företeelser både i afseende
på vokalerna och konsonanterna finna sin naturliga förklaring.
Många nu såsom oförklarade cas isolés upptagna ord (cerveau,
vergogne m. fl.) te sig i denna belysning såsom regelbundna.
Några detaljer i detta kapitel må emellertid påpekas: § 249 säges
att finalt ἥ kvarstår om den är skild från tonvokalen af en
palatal eller labial, hvilket är för allmänt ty om labialen är p och
den föreg. vokalen ej labial (capum) faller u. Likaså i -acum
> ai. Sebum > suif hör nog hit men f i detta ord fordrar
i så fall särskild förklaring och kan icke, som sker i § 379,
anföras som ex. på vanlig öfvergång af finalt ὃ (eller rättare v ty
f > v före finalens fall!) till /. — I § 251 är skillnaden mellan
paroxytona och proparoxytona icke tillbörligt framhäfd. — § 256
8*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 12:16:29 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r8/0125.html