Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
J. Nielsen: Anm. af Stowasser, Schulwörterbuch. 147
cuius enim maleficii er lidet tydelig og næppe rigtig. — At
kalde λποβέϊβ patriae et oksymoron (II 2) er hårtrukkent. — En
bemærkning til s. 52, 6 er løbet midt ind i en note til 51, 14
(gentaget fra forrige udg.). Således kunde jeg endnu nævne
forskellige småting at anke over. Sed longum est!
Bogen ender med et kritisk Anħang, som imidlertid kun
går til II 49 (dog loves resten gratis af forlaget). Udgg.
forsyner her de anførte konjekturer o. desl. med årstal
(udgaveàr eller autors dødsår), en ganske tiltalende idé.
Randers, d. 14de okt. 1900. Valdemar Thoresen.
J. M. Siowasser, Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Zweite
verbesserte Auflage. Prag & Wien, Tempsky; Leipzig,
Freytag. 1900.
En tysk skoleordbog vil jo næppe kunne finde nogen anvendelse
hos os, da vi har en saa udmærket bog i vor literatur som
lensens og Goldschmidts latinske ordbog. Men et par ord om denne
ordbog er måske dog ikke helt uden interesse.
Formatet er anseligt: 19,5 X< 27,5 centimeter; sidetallet 1104;
dog er bogens vægt ikke stor, lidt over 4 pund. Det er opnået
derved, at der dertil er anvendt dünndruckpapier, en slags
indijapapir. fTyperne er meget store og læselige, så at der absolut
ikke kan være nogen fare for øjnene ved at bruge bogen.
De enkelte (større) artikler er ordnede meget praktisk (som
i Toussaint-Langenscheidts ordbøger over moderne sprog): først
gives en oversigt over ordets forskellige betydninger, sondrede
ved tal og bogstaver; derefter følger eksempler på de enkelte
betydninger i samme orden. Det hjælper i høj grad til
overskuelighed indenfor artiklerne og letter forståelsen af
betydningsovergangene, Forfatterstederne angives ikke, men der anføres
ved forbogstaver, fra hvilken forf. stederne er tagne. Som det
var at vente af Stowasser, gøres der meget ud af etymologien;
der løber naturligvis ogsaa etymologier imellem, som næppe mange
vil billige. Ligeledes inddrages tyske låneord, som kan hjælpe
til, at man husker den latinske glose (f. eks. under popularis
populär, poena: Pein, pileus: Filz), og der gøres opmærksom på
lignende semasiologiske udviklinger i tysk (f. ex. populor =
«entvölkern» wie köpfen = enthaupten).
Vil man sammenligne, hvad denne ordbog byder, med hvad
Jensen—Goldschmidts giver, saa vil det vel i det hele og store
blive lige meget; for egennavnes vedkommende giver Stowasser’s
mere, men f. ex. for partiklernes vedkommende kan den aldeles
ikke sammenlignes med Jensen— Goldschmidts.
Julius Nielsen.
10*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 13:23:10 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r9/0159.html