Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
M e 8... 1.6.4
Sörensen, Skiringssal. 163
har hørt til Skiringssal, må vistnok synes utvivlsomt; herefter
har da denne egn strakt sig noget længere mod nordøst end
Tjölling sogn nu. Ikke desto mindre kan Skiringssal siges i alt
væsenligt at være identisk med dette 1. Og der kan i virkeligheden
ingen tvivl være om, for enhver, der uhildet ser på sagen, at
det er egnen omkring Viksfjorden, ə: Tjölling, der netop er de
gamles Skíringssalr. Forf. angiver selv (s. 36), hvad et sådant
sted, «hvortil alle omkring i Viken søgte», forudsætter: havn,
handelssted, hov, kirke [forf. blander her hedenskab og
kristendom sammen, jfr. nedenfor], kongsgård». Vi har i virkeligheden
her «i nærheden af hverandre» alt dette. For det første havn
— der er ingen tvivl om, at der i Viksfjorden, f, eks. i nærheden
af Lamø, har kunnet — og det på en fortræffelig måde — ligge
en mængde handelsskibe på engang; forholdene er nu anderledes
end tidligere og vandet er för gået höjere op. Om handelsstedet
minder netop det endnu bevarede særdeles bevisende stedsnavn
Kaupang lige ovenfor Lamøen; om selve (handels)byen minder
det stedsnavn, som også er endnu bevaret, Björnes, lidt længere
oppe i landet; d. e. Bæfarnes (jfr. Björviken ved Kristiania); da
der her er et «næs» — oppe i landet —, må vandet tidligere
være gået længere op end nu. Hovet er ganske vist forsvundet,
men det må antages at have været den nuværende kirkes
forgænger. Og endelig kongsgården — kan man da nævne noget
mere passende end «Jerrestad», det gamle Geirstaðiır? Forf.
søger tiltrods for alt dette på en höjst hårtrukken måde at be-
, vise, at det er Sandefjord med omegn, der er det gamle Skirings-
sal. Der kan ikke være tale om, at tage alle enkeltheder for.
Kun skal jeg nævne stedsnavnet Geirstaðir; dette navn skrives
på Munchs kort «Gjerstad», på det nye Generalstabskort
«Jerrestad». Forf. bestrider, at det er den gamle kongsgård; og vil
at denne skal søges i «Gjekstad» i Sandeherred. Dette navn
skrives — ifølge forf. selv — altid i ældre tid Gæik-, Giæzx-,
Gæig-, Gek-, men han påviser efter Rygh. at Geir- i andre
navne findes gået over til Gjek-. Dette kan være godt nok,
men da det pågældende navn aldrig findes skrevet med -eir-,
er og bliver opfattelsen naturligvis usikker, forklaringen kun en
konjektur. Dette Gjækstad forekommer mig utvivlsomt at være
Geigs-staðir, af et navn Geigr (oprl. brugt som tilnavn). Og når
forf. kan påvise en höj ved Gjekstad, 9: den bekendte skibshöj
ved naboejendommen Gokstad (i anledning af hvilken vi atter
får en kön fortolkning), ved han intet (29: på s. 56) om en höj
ved «Gjerstad i Tjölling>» — i henhold til Kraft. Enhver, som
har været ved Gjerstad, vil studse — ti han har sikkert lagt
mærke til ikke en, men mange höje, tildels af betydelig störrelse.
1 Også navnet Tjölling, pjdóða-lyng, peger i samme retning, og
hentyder til en konfluks af folk.
11"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Jun 17 13:23:10 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r9/0175.html