Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nyere Digteres Bearbeidelser af Plautus’ ■Menæchmi«. 131
lelge Scenerne med den næsvise Kok og den ligesaa
paatrængende «Cortigiana», idethele ganske kopierede efter Plautus.
Betegnende er det, at Slaven som dannet Italiener ikke haaner
de arme »navales pedes», men pænt beder dem om at passe paa
Tøiet, hvortil de svare, idet de annoncere den indtrædende
Person ligesom hos de græske Dramatikere:
«Noi n’avrem buona cura,
Non dubitar di nulla. —
Mira quella fanciulla,
Come é vaga, e sicura,
E sta sull’ uscio ardita
Colla faccia pulita«.
(Vi skulle nok passe godt derpaa; tvivl ikke derom. Se
hin Pige, hvor hun er yndig, og se, hvor kjæk hun staaer der
i Døren med sit skælmske Ansigt.) Og da han skal gaae hen
til Herberget, giver han Søfolkene Lov til at begive sig ned til
Skibet. De foretrække imidlertid at blive paa Scenen, da
Trissino har Brug for dem til at synge nogle Stropher om
Sømandens ustadige Liv og Længsel efter Hjemmet. Saa kommer
først Parasiten, hvis to Monologer Trissino har slaaet sammen
til een; hans Scene med Simillimo Salvidio og alle de følgende
Scener stemme næsten ganske overens med de plautinske, idet
der engang imellem indskydes Korsange, hvoraf et Par,
betragtede som rent lyrisk Poesi, maa siges at være ret smukke.
Det følger af sig selv, at Simillimo i Vanvidsscenen ikke faaer
sine Befalinger af Jupiter og Bacchus, men af en hel Hær
"diavoletti«, som han er besat af, og selve »Satanasso«, som
han idelig anraaber. Idethele har Digteren meget godt vidst at
holde specielle antike Forestillinger ude fra Stykket, som han
lader foregaae i hans egen Tid. Men Resultatet bliver dog
trods al hans Poleren og Omstøben, at man — naar Alt kommer
til Alt — helst vil nyde Plautus som han er; thi hans komiske
Kraft besidder Trissino langtfra. »1 Simillimi« er da ogsaa
blevet bedømt høist forskjellig: medens Nogle kalde det «en
heldig Efterligning af Plautus’ Menæchmi», kalde Andre det
9*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>