- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Förste bind /
273

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Små critiska anteckningar. 273

år eu med quia inledd sats, någon gang utvecklad till ett hoc
dico 1. rogo, quia —; dicam, eloquar I. dyl.:

Asin. 620: Quidum? — Li. Quia oculi sunt tibi lacruman-

tes, eo rogavi; jfr. Pseud. 803.
Till en ordlek gifver detta qui anledning Curcul. 705:
Tkerapontigonus: Quodne promisti? — Cappadox: Promisi?
qui (huru = hvad menar Du med det, att jag skulle hafva lofvatl)?
— Th. Lingua.

Hittills har blott varit fråga om bruket af qui i directa frågor.
Hess bruk i de indirecta står i full öfverensståmmelse med detta;
qui forekommer nemiigen öfverhufvud icke efter verba med
faktiskt beråttande eller beskrifvande betydelse, utan blott
efter sådana verba 1. satser, som utmårka fråga, okunnighet,
tvif-vel, förundran (oftast det sistnamnda; så i de af Brix omtalade
exemplen (Bacch. V, 2, 38; Cist. I, 1, 4) samt i följande:
Ter. Eun. 290: Miror, qui Piraeo abierit.
» Haut. 362: demiror, qui tam facile potueris.
i ibdm. 612: Qui istuc, miror.
(jfr. ibdm. v. 1003: miror, quomodo tam ineptum
quid-quam tibi in mentem venire potuerit.)
’i Hee. 279: nec qui hoc mi eveniat scio.
» Andr. 841: nescio qui —
Pt. Rud. 991: Vel te mini monstrare oportet piscis qui

sit vidulus —
* Amph. 858: Nimis ecastor facinus mirumst, qui illi

collubitum siet
Meo viro sic me insimulare falso facinus

tam malum.
Pseud. 866. — Håbe bonum animum. — Quaeso, qui pos-

sum, doce.
Till utseendet nårmare ett beskrifvande ut eller quomodo
ligger qui på fyra stållen i Terentii Phormio, hviika alla hafva

’) Jfr. Epid. I, 2, 29: qui perdidi’’. (= hvad menar Du med det att jag
för-spillt)? — Quia nec cara meo cordi est nequc placet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:58:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr1/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free