Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vina förekommer t. ex. Aen. 1, 195; vidare 4, 455, der
man kan tänka på upprepade fall; G. 2, 97 står det som
apposition till en pluralis: Sunt et Aminneae vites, frmissima
vina.
Mella brukas, då det är fråga om honung på flera håll
eller rikt förråd; jfr Aen. 1, 432 och G. 4, 213 constructa
mella (honungskakorna). Jfr föröfrigt Hor. Od. 2, 19, 12.
Nives är ej ovanligt; så Alpinae nives (E. 10, 47);
härmed kan jemföras G. 3, 354, 5: iacet aggeribus niveis
(drifvor) informis . .. terra.
Arena finna vi i sing. G, 1, 105: cumulosque ruit male
pinguis arenae·, Aen. 1, 172, 540; 5, 34; 6, 316, på hvilka
fyra ställen det betecknar sanden på en kust eller flodbrädd;
plur. står G. 2, 105—8 i bet. „sandkorn1* ... Libyci velit
aequoris idem discere quam multae zephyro turbentur arenae
aut . .. nosse, quot Ionii veniant ad litora fluctus. Plur. arenae
brukas äfven i bet. ,,sandmassor“ t. ex. Aen. 1, 107; 3, 557,
eller „sandfält’*.
Frumentum i plur. brukas äfven i prosan och betecknar
dels sädeskornen, Aen. 4, 405, 6: pars grandia trudunt . . .
frumenta; vidare särskildt om ,,sädesslagK, dels ock „växande
gröda“. Hos Virgilius användes det i plur. om ,,sädesgröda“
t. ex. i motsats till vinskörd (vinodling), jfr. G. 2, 205
och 228 altera fterra) frumentis .. . favet, altera Baccho. Plur.
far ra (G. 1, 101) och segetes (skördar, sädesfält) kunna
härmed sammanställas; likaså hordea. Om detta ord
anmärkte hånfullt Bavius och Maevius: hordea qui dixit,
superest, ut tritica dicat. Men Virgilius sade icke tritica,
likalitet som hos oss ,,hveten“ ,,hafrar“ blifvit användt,
ehuru man brukar ,,rågar“. Deremot i latinet avenae m. fl.
Växters namn stå nemligen ofta i plur. — så ligustra,
vac-cinia (E. 2, 18) m. fl. — hvilket är helt naturligt, eftersom
man här tänker på de olika växtstånden; huru plur. och
sing. omvexla, kan man se af Ecl. 5, 36 ff., der hordea, lolium,
avenae, viola, narcissus, carduus och paliurus stå bredvid
hvarandra. Härmed kan sammanställas kollektiv sing. i
svenskan i sådana uttryck som „ros och lilja11. Herba är
behandladt af Wagner. Någon egentlig begreppsskilnad
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>