Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vavvBi
tati
Xttl
I 1868 så den dygtige Epigrafiker Foucart stenen og læste
yderligere det meste af tredje og begyndelsen af fjerde linje
således (se hans note til det anførte sted hos Le Bas)
. . . ar ov . . . v . . . ποιην
Μεμ-μχηνον
Da jeg så den förste gang, lykkedes det mig at læse enkelte
bogstaver til; da jeg senere endnu en gang så den i fuldt
sollys, fik jeg følgende text ud deraf, hvorved indskriften er
bleven ikke lidt fuldstændigere:
πόλις u τών 3Επιδανφΐων
ΊΊτυν Στατείλιον
Τειμο-■y.o ιχιονς vtur Λαμπρίαν [-Μεμ-[μι]ανόν-] {+Μεμ-
[μι]ανόν+} άγωνο&ετήσαντα
[ΐί]πολλω[νείων] χη’ Ά[σ}χλαπ[ιβ!ων].
Til de i ’Εφημεοϊς "Αρχιαολομχή 1883—85 udgivne indskrifter
har Baunack (det anf. skrift s. 1 — 20) ydet et stort antal
berigtigelser. Jeg har yderligere nogle bemærkninger at
göre til læsemåden i enkelte af dem; nogle af dem lader
det til at B. ikke har genfundet, da han opholdt sig i
Hieron. På de stene, der bærer votivindskrifter, findes for
en stor del nummere og forskellige symbolske tegn. Men
da begge dele ikke hører med til den oprindelige indskrift,
men er föjede til i en langt senere tid, tager jeg her intet
hensyn til dem; andensteds agter jeg at omtale dem i
sammenhæng.
6 (ο: Έψ. ngx. 1883, s. 28, nr. 6). De förste linjer er
stærkt forvitrede; men det lykkedes mig dog at læse så
meget, at hele indskriften kan suppleres
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>