Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det er et interessant og værdifuldt bidrag til sprogvidenskaben
i almindeligbed og det engelske sprogs videnskabelige grammatik
i særdeleshed, forf. har skænket os. Vi vil håbe, at den ,Anden
række’ ikke altfor længe vil lade vente på sig, men når man ser
hen til Jespersens bekendte overordentlige flid, kan man vel i
den henseende være rolig.
Herman Møller.
Den græske Nominal flexion sammenlignende
fremstillet i sine Hovedtræk. Af Dr. Alf Torp. Christiania.
Cammermeyer. 1890. 156 Sider.
Efter en Indledning, hvorom nedenfor, giver Dr. Torp i
denne Bog en sproghistorisk Fremstilliug af den græske
Deklination under Sammenligning med alle Hovedrepræsentanterne for
den jafetiske Sprogæt. Bogen er, som allerede Sidetallet vil
vise, et Kompendium, som i sammentrængt Form giver en Udsigt
over Videnskabens hidtidige Resultater og nuværende Standpunkt
overfor de paagældende Problemer. Det er et dygtigt Arbejde,
som vil kunne göre Nytte ogsaa udenfor de egentlige Fagmænds
Kreds. Det fortjener at fremhæves, at Dr. Torps Fremstilling
er udkommen för end det tilsvarende Afsnit af Brugmann’s
„Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen
Spracheu“; dog blev den ved uheldige Omstændigheder forsinket
saa meget, at Brugmann ikke var istand til at benytte den til
sit „Grundriss“, som allerede var under Trykning. Sammenligner
man nu disse to af hinanden uafhængige Fremstillinger, vil man
med Tilfredshed konstatere den gennemgaaende Overensstemmelse;
at der ogsaa findes Afvigelser, er selvfølgeligt; i nogle af disse
Tilfælde turde Brugmanns Opfattelse være at foretrække, i andre
Torps. Torp har saaledes indtaget en forsigtigere og rigtigere
Holdning end Brugmann overfor Spörgsmaalet om den
fælles-jafetiske Endelse i Lokativ Pluralis, idet han kun ansætter den
ene Endelse -SU, som er bevaret i Arisk og Slavisk-Baltisk.
Heraf er den græske Endelse -σι opstaaet ved Indvirkning af
Ent.’s -ι (*ποσσι· ηοσσί paa Grund af ποδί)·, ligesom andie
Ordformer paa -σι antog Flertalsformen v έφελχνστιχύν, som
naturligvis ikke kunde finde Indgang i Singularis; i en isoleret Form
som μεταξύ (sml. Dannelser som skr. ud-åk-su af ud-ånc-
„opad-vendt“) blev den ældre Endelse bevaret. Skönt Torp (S. 41)
ikke anser denne Forklaring af det græske -σι for sikker, har
han dog ikke ladet sig forlede til som Brugmann (Gruudr. II,
p. 699 ff.) at opstille tre forskellige Endelser for Grundsproget.
Støttet paa to af Bartholomae antagne Lokativer paa -si i
Avestisk anser nemlig Brugmann baade -si og -SU for fælles-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>