- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Tiende bind /
321

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

men), som fylder godt og vel 5 spalter, l (præp.), 8 spalter osv.
Skönt bogen herved ganske vist får et endnu större
tilforladelighedens præg, kan det dog ikke nægtss, at forf. i disse og
lignende tilfælde godt kunde have sparet sig megen ulejlighed
og arbejde, da det aldrig kan falde nogen bruger af bogen ind
at slå jeg vil sige mere end Vioo del af exemplerne efter. En
så fuldstændig opregning af de ligegyldigste ting er uden al
praktisk betydning. Jeg skulde dog ikke have gjort denne
bemærkning, hvis forf. helt igennem havde været konsekvent.
Enkelte gange lader han sig nemlig nöje med at angive, hvor
mange gange et ord forekommer (f. ex. oc i Reykjah. m. 22 g;
oc i Homil. 3064 g., o C 341 g., oc 545 g.). Dette er aldeles
tilstrækkeligt, og forf. kunde have båret sig ad på samme måde i flere
tilfælde, uden at hans fortræffelige bog havde tabt noget derved.

Overfor et arbejde, som det her foreliggende, føler man
i øvrigt liden lyst til at fremdrage enkeltheder for at kritisere
dem. Jeg skal dog tillade mig at bemærke et par ting, som i
en anden udg., der forhåbenlig hurtigere, end forf. synes at tro,
vil blive nødvendig, bör rettes. Bogen er ikke i alle henseender
praktisk indrettet; således mangler der, hvad der i øvrigt ofte
er temmelig generende, overskrifter over de enkelte sider
(kolumnetitler), som angiver deres indhold. Den måde, hvorpå de
enkelte ord i spidsen af artiklerne er normaliserede, er ikke
altid ubetinget heldig eller praktisk; f. ex. at bruge eo for 0
(eoprc = æpre).

Af positive fejl i det egentlige glossar har jeg fundet nogle
få, m. h. t. talangivelser ikke én. Impf.-formen SCOmpOSC (Hom.
207.ίο. El. 27.g) kan ikke komme af skemmcisc (s. 298a); impf.
heraf må nødvendigvis hedde skemmöisc; SCOmpOSC kommer af
scamma.se. S. 233 vil forf. (se Rättelser s. 438) læse munngåt
(= øl); ordet hedder dog sikkert mungåt (af mimr ‘sind’), som
det altid findes skrevet og som det hidtil er blevet opfattet; de
gamle nordiske øldrikkere var sikkert vel vidende om, i hvilken
munter stemning øllet kunde bringe deres sind. Under prypa
(s. 258) anføres som „pt nsm“ (nom. sing. mase. part. perf.)
et *rvd* fra Plac. lO.i?; men nom. (prydclr) kan der her ikke
være tale om, hvad der så end har stået. Forf. havde gjort vel

i, hvis han havde opført ord som ofvalt (avalt) for sig, da det
må betragtes som ét ord. Forf. følger det princip, at hvor der
efter en konj. eller præp. følger en modus eller casus, som ifg.
sin form både kan være f. ex. ind. og konjunktiv, acc. og dat.,
da at betegne denne modus eller casus som „osaker“. Dette
princip er særdeles uheldigt, da det i regelen aldeles bestemt
kan siges, hvilken modus el. casus det er, del’ foreligger.
Således anføres der under at 60 exempler alene fra Hom. på
„kasus osäker“ (heraf bortfalder dog H. 68.je og 144.32, hvor at
er infinitivmærke og de følg. ord banci, leigu inf.); men i
virkeligheden er der ikke tvivl om styrelsen i et eneste af disse til-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:00:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr10/0333.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free