Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
337; Ocl. 24, 31). — Et sted, hvor det kunde ligge nær at
forklare nox/iog om skjebne, er
II. 11, 262 ivty limrjVOQoq wec vn JixgelSt] ftucn/.-iji
noTfiov avunXijaavxee tSvv äuuuv ‘’Aldo: tiua.
Men det er dog neppe nødvendigt; ti kan aXyé avanlrpai
(Od. 5, 302) betyde at lide smerter eller xuxu nolla avanX^ai
(II. 15, 132) at udstaa mange lidelser, • saa kan Tel ogsaa
nöxfiov äranXrjtrai betyde at lide døden. (Oixov uvanXriaui II. 8,
34. 354. 465.)
Endelig skal omtales det ovenfor nævnte sted Od. 10,
245, bvor jeg med Nitzsch maa fastbolde betydningen
undergang:
uyyeh’rtv éxagtov égitov y.al ådevxéa itoTfiov.
Eurylochos har set sine kamerater lade sig lokke ind af
Kirke, som derefter forvandler dem til svin; saa iler han
selv tilbage til skibet for at melde deres sørgelige (bitre)
undergang; han forudser nemlig, at enden vil blive deres
ødelæggelse, og for ham er de allerede borte; derfor heder
det v. 250, at han fortalte om deres oXs&gog, og v. 259 siger
han, at de åioxw&rpav åoUésg; disse to udtryk forklarer noxfioe
i v. 245 og viser, at det ogsaa her har sin egentlige
betydning. Men selv om man ikke vil oversætte nårfiog paa dette
sted med undergang, saa ligger dog betydningen ulykke
meget nærmere end lod.
Senere har dog betydningen udviklet sig anderledes.
Naar det hos Sofokles heder uel yug ev nlnxovuiv ol Jiog xvftoi
(fragm. ed. Nauck 809) eller hos Platon tov Ticctj avTov neaovTct
xXt,qov i’xaaxov åruigeia&ui (Staten 10, 15) eller el — o xXygog avzij)
fiij iv teXevxuioig ninxoi (ibid. 10, 16) eller aaneg iv jrrarø, xvpav
ngog rå nemay.oxa xi&EO&ui ru avxov ngaf^iuzu (ibid. 10, 6) eller
hos Euripides ovaad-uL ngog tu vvv TiemaxoTu (drage nytte af
ulykken, Hippol. 718) eller hos Pindar noXXu Sy år-d-gionoig mtgu
yvä^iav tntotv (Ol. 12, 14) eller tnsoB d’ ov Xagixav éxug u vätrog
(øens lod faldt ikke langt fra Chariterne, Pyth. 8, 30), saa
i.an man ogsaa forstaa, at substantivet aozfiog kan betyde det
lod, som falder, den lod, som tilfalder en, og videre skjebnen
i almindelighed (f. eks. Pind. 01. 2, 35 TlOTflCO (TVV BvdtttflOVL),
endog tænkt som en herskende magt; saaledes Pind. Pyth.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>