Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
παρήκται μεν επί βραχν, πέπον&ε δε αντυ διά τον αναθήματος το άρχαϊον.
Det er neppe tvivlsomt, at τά επϊ τι/ κσπ·’δι γράμματα er den
samme indskrift, som ovenfor kaldes ίπίγραμμα 1* τοϊς önλοις,
hvilket udtryk Pausanias nok kunde bruge om en indskrift,
som stod paa skjoldet, men angik alle vaabnene. Men
hvordan end nu dette forholdt sig, se vi altsaa, at paa første sted,
hvor han tænker paa indskriften i det hele og dens indhold,
bruger han udtrykket ίπίγραμμα; siden derimod, hvor han
udhæver, at der var noget besynderligt ved bogstaverne, siger
han r« γράμματα. Ligedan heder det VI 15, 8 om en ulæselig
indskrift: τά ini τω βά&ρω γράμματα άμνδρά νπο τον χρόνον Og VIII
25, 1: άρχαϊα έν οτήλ-η γράμματα om en indskrift med
gammeldags skrifttræk. Paa disse tre steder er altsaa γράμματα brugt
aldeles paa samme maade som I 2, 4. V 17, 6 (επιγράμματα
γράμμασι τοϊς άρχαίοις γεγραμμίνα). 22, 3. VI 19, 6. Naai- han
V 20, 1 siger om Ifitos’s diskus, at der paa den fandtes en
indskrift, som ikke stod i rette linier, men is κύκλον σχήμα
περίεισιν ίπί τω δίσκω τά γράμματα, saa er det vel af hensyn til
indskriftens stilling, han bruger udtrykket τά γράμματα. Af
lignende art er udtrykket V 17, 6: τά μίν ίς εϊι&ν αΰτων ΐχει,
σχήματα δε άλλα των γραμμάτων βουστροφηδόν καλονσιν "Ελληνες.
Ligedan forholder det sig vistnok med VI, 19, 8; han taler om
Hesperidegruppen i Epidamniernes thesauros i Olympia og
siger, at indskriften paa jord-kuglen (eller skiven), som Atlas
holdt, τά ίπί τον πόλον γράμματα, angav kunstnernes navn. For
øvrigt var jo denne gruppe et værk af de gamle kunstnere
Hegylos og Theokles, saa det maaske er paa grund af
bogstavernes gammeldags form han siger τά γράμματα-, men af
texten selv kan man ikke slutte det. Det samme er maaske
tilfældet VI, 6, 11, hvor han nævner et maleri, der var kopi
af et gammelt billede, γραφής μίμημα αρχαίας. Og siger: ετίθετο
δε καί Άνομα Λνχαν τά ίπί τΐ/ γραφ/j γράμματα. Derimod kan man
VIII 10, 10 og 14, 6 ikke egentlig se nogen særlig grund til,
at han bruger γράμματα fremfor επίγραμμα. Man maa rigtignok
antage, at den paa sidste sted nævnte indskrift var meget
gammeldags, da den skulde tjene til bevis for, at en
Poseidon-statue i Fenea var viet af Odysseus; men i selve ordene hos
Pausanias er der neppe noget, som tyder herpaa. Den indskrift,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>