Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
beholdt sin egentlige betydning, som stadig lader sig paavise.
— Istedenfor επίγραμμα staar SOm subjekt for γίγραπται V 25,
10 og IX 11, 2 τοντο, visende paa επίγραμμα med citeret
indskrift i det foregaaende. V 18, 11 følger efter γέγραπται selve
indskriften, V 27, 7 angivelse af indskriftens indhold, V 14, 11
en lignende konstruktion.
Hvad der er sagt om dette udtryk, gjælder ogsaa stederne
I 43, 8. V 20, 7. 21, 4; 6. 23, 7. 27, 12. VIII 30, 5; 8. IX 2, 5,
hvor det heder ελεγεία γράφειν, samt επος γράφειν V 24, 2, Og
X 24, 1, hvor der staar γεγραμμένα έστιν ωφελήματα άν&ρώποις ές
βίον om de syv vises tankesprog, der fandtes opskrevne i det
delfiske tempels pronaos.
At denne klassifikation af verbets forskjellige
betydninger i flere henseender maa blive noget svag, siger sig
selv; og der er ogsaa steder, hvor det ikke er saa let at
afgjøre, paa hvilken maade γράφειν bør opfattes. Man kunde
saaledes tænke paa at forstaa γράφειν I 5, 5 i betydningen
„nævne, særlig omtale". Endvidere, naar det VIII 14, 6
heder: xal μ οι xul γράμματα oi Φενεάται παρείχοντο επϊ τον αγάλματος
γεγραμμένα τω βά&ρω, bliver brugen af γράφειν her maaske
snarest at henføre til den s. 12 nederst omtalte klasse af
udtryk. Muligvis er det dog at forstaa om bogstaver, som stode
skrevne, virkelig fandtes paa statuens fodstykke (sign., hvad
der oven for s. 9 i anledning af γραμματα er bemærket om
stedet); det kunde ogsaa være tænkeligt, at det er det
forud-gaaende γράμματα, som har trukket γεγραμμένα efter sig
(forbindelsen γράμματα Ιπιγράφειν forekommer ikke hos Pausanias).
I V 25, 10: τοντο (ο: το επίγραμμα) μίν δή ένταν&ά έστι
γεγραμ-μένον, ό δέ άγαλματοποι’ος ’όστις ·ήν έπϊ τον ’ΐδομενέω; γέγραπται τι/
άσπίδι, kan man tage γέγραπται i betydningen „er udtrykkelig
nævnt“; rimeligere synes det dog, at γέγραπται blot er brugt
paa grund af forbindelsen („dette er nu skrevet der, men
hvem billedhuggeren var, er skrevet paa Idomeneus’s skjold“).
V 23, 1 betyder maaske γεγραμμένοι „ere nævnte11; snarere
er det dog brugt til at variere det foregaaende έγγεγραμμέναι.
Det samme er vel ogsaa tilfældet VI 3, 1, hvor γέγδαπται
vexler med επίγραμμά έστιν.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>