- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Femte bind /
67

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1028: „Quia tis egeat“. Trin. 343: „ne tis alios misereat“.
Pseud. 6. Genetiven ,,tis“ skulde da staa i Stedet for ,,tua“,
en Antagelse, der er meget mislig ved et saa simpelt
possessivt Forhold og ved Siden af det parallelt staaende ,,mea“.
Og giver det saa nogen rimelig Mening, at Nicobulus siger
til Bacchis: „Det er Din Skyld, at jeg er bleven fordærvet1’,
og hun svarer: „Jeg vilde hellere have, det var Din egen“?
Det kan jeg ikke se. Jeg havde derfor rettet ,,is“ til eius.
Nicobulus sagde da ikke til Bacchis, hvem han ogsaa i det
foregaaende Vers kun har omtalt i 3die Person (exorat),
men til sin gamle Ven Philoxenus: „Det er Dit Exempel,
der har forledt mig; det er Din Skyld, jeg er bleven
fordærvet, “ Og derpaa svarede Bacchis: „Ja jeg vil hellere
have, at det skal være hans end min Skyld.111) Men jeg
indrømmer, at det var sandsynligere, at Philoxenus havde svaret,
naar Talen var henvendt til ham, og det er vel rimeligt,
at der har staaet noget helt Andet, f. Ex.: „BA. Ne istam
culpam meam uellem.“ — Det følgende Vers: „Satin ego
istuc habes offirmatum11 havde jeg suppleret med „quod
dixti11. Jeg tænkte mig, at Bacchis sagde til Nic.: „Kan
jeg nu ogsaa være ret vis paa, at Du holder, hvad Du har
lovet?11 hvortil Nicobulus’ Svar „Quod semel dixi, haud
mutabo11 passer. Men Brachm. p. 161 har Ret i at offirmatum
ikke kan betegne dette. Ordets rette Betydning sees
umiddelbart ovenfor V. 1201: „Satin offirmatum Quod mihi erat, id
me exorat?11 d. e. „det som jeg havde sat mig fast i
Hovedet.11 En Sammenligning mellem 1201 og 1203 viser du
klart, at det sidste: „Satin ego istuc habeo offirmatum?11 er
en simpel Gjentagelse eller Dittographi af det første. De
følgende Ord: „Quod semel dixi, haud mutabo11 ere maaske
heller ikke andet end en Gjentagelse af den samme Tanke
og bør da ogsaa stryges.

Captivi.

545: „Et illic isti, qui sputatur, morbus interdum uenit.11
Langen p. 219 vil læse insputatur, ligesom V. 548 og 550:

*) I Kommentaren p. 452 Lin. 17 staar ved en Trykfejl „uoluisse11 for
„noluisse11.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr5/0081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free