- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Femte bind /
188

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

språkets byggnad en annan blifvit vid- och påbygd. Delbruck
har också icke kunnat hvarken i sin äldre afhandling, ej
häller i det senare af oss nämda arbetet, där han ytterligare
utför och motiverar sina åsigter, till sitt ursprung förklara
alla de fall, i hvilka genitivus förekommer i grekiskan.
Sammansmältningen emellan genitivens och ablativens
betydelser i grekiskan och den däraf följande svårigheten att
återställa den ursprungliga ablativen och, så att säga, åter
insätta den i utöfningen af sina ursprungliga funktioner inom
den grekiska syntaxen har påpekats af Curtius1) och förnekas
ej häller af Delbruck2), som däri ser en förklaring, hvarför
det till en viss grad lyckats de äldre grammatikförfattare
att ur genitiven förklara ablativens betydelser. Om man
emellertid i likhet med Delbruck utgår ifrån sanskrit och
endast i allmänhet angifver de synpunkter, från hvilka
betydelserna hos ablativen i sanskrit och genitiven i grekiskan
låta sig jämföras, utån att i enskildheter genomgå alla de
fall, som under dessa allmänna synpunkter kunna och böra
inordnas, så är det uppenbart, att begreppens
sammansmältning i grekiskan är mindre framträdande och endast i så
måtto orsakar svårigheter, att genom språkbrukets vidare
utveckling och utbildning inom grekiskan jämförelsepunkter
från sanskrit saknas. Vill man däremot i detalj framställa
bruket af den genitiva ablativen i grekiskan, så ter sig saken
annorlunda. Då skall man finna, att den af D.
fram-konstruerade genitivus-ablativus på flera, ja mångfaldiga
punkter berör och sammanfaller med den egentliga genitiven,
så att en gräns dem emellan svårligen kan uppdragas. Att
visa detta är afsigten med efterlöljande anmärkningar. För
detta ändamål är det nödvändigt att utförligare behandla
de till ablativus (gen. - ablativus) hörande fall, än hvad
Delbruck i sitt utkast af denna kasus gjort, för att man
lättare må kunna iakttaga, huru de i vissa fall klara
betydelserna småningom grumlas och sammanflyta med geni-

1) Erläuterungen zu meiner Griechischen Schulgrammatik, Dritte
Auflage, s. 173 flj.

2) Grundlagen der Griech. Syntax, s. 51.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr5/0202.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free