- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Ny række : Syvende bind /
61

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ecki ueit ek huersu ek fæ petta bætt uid minn skapara. [XJeit]
liann nu ualla huat hann skal at hafazst fyrir harmi ; nu pegar
omegin petta [rennr] af honum litazst hann um ok sier huergi
nu sinn kumpan, porer ecki aptur at fara til [bondans] ok leitar
fram aa ueginn; hann sier sitia aa hafum steine suo tigulegann
mann, suo [at o]nguann sa hann slikann, med skinanndi birti,
suo uarla feck hann moti sed. Sia [heil]sar honum ok mællti:
Ferst pier ecki greitt. Hann kuad pat satt uera : Hefi ek mist
foru[nau]t minn. ^>at bætest pier nu skiott, seger hann, pui ek
hefi farit med pier pessa daga [er pu] hefer aa ferd uerit, enn
nu uil ek ecki leynazst leingur fyrir pier, ok er ek Gabriel
ein[g-ill s]endur af gudi at reyna stadfesti pina, ok ueit ek at pier
piker marger hluter [und]arliger a uordner j ferd ockari; skal
ek nu segia pier merking tiltegna minna: par [er ek] drap ku
karls, pat uar uili guds, pau purftu ecki leingur pui ata hennar
uannzt [peim meda]nn * pau lifdu bædi, — ok eru j himiriki.
jjadan foru uit til eckiunnar, giordi [hun uid] ockur uel sem
uid marga adra ; padan tok ek bordker, ok uar pat uili guds,
pui par [hafd]i hun suo mykla elsku aa, at par fyrir gleymdi
hun tidum ok morgum au [drum go]dum hlutum, peim er nu
fremur hun. Fra eckiunne foru uit til brsedra tueggia; [pann
d]ag giorda ek pier mykla mædu j erfuidi ok gaungu, uar pat
guds ui[li at] profa pig suo, skalltu par fyrir taka aumbun pott
sidar se; brædrum pessum gaf [ek keri]t, uar pat ok guds uili,
pui peir taka ut himiriki sitt pessa heims j gledi ok fag[nadi]
sæmiligra hluta, er peir draga saman med agirne ok metnnadi
ok missa [par fyrir] himneskra audæfa. £>adan foru uit til
enns goda bonda, ledi hann ockur son [sinn til] leidaruisess,
honum kastadi ek j gliufur, suo hann do af; hefdi hann uordit
[roskjinn madr, pa hefdi hann uordit piofur ok mordingi, enn nu
er hann j himiriki; naut (s. 2) hann at pessu faudur sins, en
hann skal taka aumbun af gudi fyrir skapraun, er [hann poldi] fyrir
hans saker. Enn fyrir pat er ek onadadi pig, skal ek flytja pig
aptur j einset[u pina] ok par af aungua mædu af hafa. Enn pat er
einskis mannzs at koma skiln[ing a] leynda doma guds. For
einsetumadr heim med fulltingi eingilsens ok enndi pa[r lif]
sitt j godri elli ok lycktazst suo petta æuenntyr.

P. P.

II.

Til ovenstående anmeldelse skal jeg knytte nogle kortfattede
litterærhistoriske bemærkninger om de af dr. Gering udgivne
œventÿri.

Samlingen omfatter i det hele 101 fortællinger, og her
findes i broget blanding gamle kristelige legender om paver,
biskopper og andre hellige mænd, historiske sagn om romerske

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:59:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/nyr7/0073.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free