Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
σπεύδει Καμαρ’να. Her forklares først οχέων: på vognen (således
også tidligere kommentatorer; denne lokale genetiv er dog vist
meget tvivlsom; de exempler, Schw. anfører, er næppe ret
bevisende); og spørgsmålet: hvorfor sangen holder sit indtog i
Juppiters lund i Olympia på en vogn? besvares dermed, at
Psaumis har travlt (σπεύδει) med at hædre Karaarina. Hermann
har, under tilslutning af Boeckh og Dissen, allerede rigtig
forklaret οχέων som styret af det underforståede κώμος: sangen
kommer til ære for P.s vogn (hvormed han har seiret). Σπεύδει
er naturligvis = studet; cfr. Herwerden Pindarica p. 10. — Og
således næsten overalt.
Endnu kan blot bemærkes, at det ikke er passende, når
man anfører håndskrifternes læsemåde på steder, man vil rette,
da at gjøre det i følgende form (Schw. pag. III): [Pyth I, 28]
wo von Herrn Ty. Mommsen irrig statt ΠΕΛΑΙΣ gelesen wird
ΠΕΑΟΙ (== πέδω) [sål. alle hdss. og udgg.], während doch usw.
Og på samme måde overfuses Th. Bergk strax efter med et:
durchaus unrichtig, fordi han Pind. fr. prosod. 6.9 (ligesom alle
andre) læser υπερφίαλος og ikke, som Schw. vil, υπερφίαλοι.
A. B. Drachmann.
J. Aars: Sokrates, skildret gjennem Oversættelser af Platon,
med Indledning og Anmærkninger. Kristiania. W. C.
Fabri-tius. 1882.
Hensigten med denne smukt udstyrede og med et Billede af
Sokrates (efter Sokrateshermen i Neapel) forsynede Bog er at
give en Skildring af Sokrates’s Karakter, som kunde være
tilgængelig for alle dannede, og som tillige øste af selve Kilderne,
eller rettere tjente som Indledning til Fordybelse i Platons egne
Skildringer af Sokrates. Denne Plan fortjener al mulig Sympati.
Der er gjort altfor lidet for at gøre den græske Oldtid
tilgængelig for dem, der ikke kunne studere den i selve Kilderne.
Selv den studerende Ungdom trænger højlig til en saadan Hjælp,
som Forfatteren her yder; thi det er kun saare lidet af den
græske Litteratur, der læses i Skolerne, — saa lidet, at det er
et fuldt berettiget Spørgsmaal, om den anvendte Tid og Kraft
ogsaa staar i Forhold til Udbyttet. Særlig hvad Sokrates angaar,
kan der sikkert ikke gjøres nok for at stille hans forunderlige,
paa én Gang saa klare og saa gaadefulde Skikkelse frem for den
almindelige Bevidsthed. Den Maade, hvorpaa han bevægede sig
gennem sin Tids aandelige Modsætninger, hævdende Tankens Ret
som den væsentlige Betingelse for Udfoldelsen af det sande per-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>