Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Antagelse af Præteritums Betydning for Aorist Conjunctiv
i disse Sætninger, kan der vel endda være Tvivl om. Thi
at en Form bruges under visse givne Forhold, berettiger i
sig selv endnu ikke til at antage, at Formen betegner
disse Forhold; Sproget kan jo ogsaa lade Forhold
ube-tegnede. Naar f’. Ex. Aorist Indicativ i Tidssætninger med
énd, επειδή og ώ; -ved et Hovedverbum af Fortid bruges om
Handlinger, der gaae forud for Hovedsætningens, og om
hvilke vi paa Dansk i Regelen bruge Plusqvamperfectum,
berettiger dette ikke til at tillægge Aorist Indicativ Evne
til foruden Fortiden ogsaa at betegDe Førfortiden, og i
Syntaxens § 114 b lader Madvig ogsaa i hine Sætninger
Tidsforholdet være betegnet ved Conjunctionerne og siger i
den tilsvarende Paragraph i den latinske Grammatik (§ 338 b),
uden Tvivl fuldkommen correct, at „begge Handlinger blot
ligefrem betegnes som forbigangne, uden at deres indbyrdes
Forhold tilkjendegives i Verbet“. Her derimod, hvor vi paa
Dansk i Regelen ikke betegne Tidsforholdet, men for det
Meste sætte Præsens, skal Aorist Conjunctiv virkelig have
Fortidsbetydning. Man kunde vel have Lov til ikke at finde
det nødvendigt, og Madvig selv maa jo længe have antaget
det Modsatte; men dette Spørgsmaal kræver i ethvert
Tilfælde først Besvarelse, for saa vidt det virkelig stadfæster
sig, at Formen factisk her overalt er brugt om det, der
gaaer forud, og jeg skal derfor her ikke gaae nærmere ind
derpaa. Heller ikke skal jeg opholde mig videre ved de
forskjellige Anomalier, der fremkomme ved, at der her
tillægges Aorist Conjunctiv en Tidsbetydning, som ikke
tillægges andre Aoristmodi i Forbindelser, hvor de staae i
ganske det samme Tidsforhold, saaledes Aorist Optativ i
hypothetiske Betingelsessætninger, f. Ex., for dog at antyde
Forholdet ved en enkelt Sammenstilling, τί δ>/ &v (εΐποις),
εΐ πν&οίο Arist. Nub. 154, hvor nv&oio ikke skal have
Fortidsbetydning, medens derimod, naar det hedder τί δψα λέξεις,
ψ πνϋ-tj (Pherecrat. com. fr. 106 v. 22)J), nv&n skal have For-
*) Fragmenter af Komikerne ere citerede efter Meinekee mindre
Udgave.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>