Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
der Monolog paa Monolog, og der lindes Replikker paa et
Par Hundrede Vers og derover, med vidtløftige, rent episke
Beskrivelser og Fortællinger. Imidlertid er Tasso trods Alt
kommen Tragediens sande Væsen nærmere end maaskee
nogen anden af den italienske Renaissances
Tragedieforfattere, og for en længere Stund er hans „Torrismondo“
den sidste nogenlunde værdifulde Frembringelse af den
tragiske Muse i Italien. Dette er ogsaa J. L. Kleins Dom?
saavidt man kan skimte den igjennem det Væv af Allotria,
hvori den efter hans Sædvane indsvøbes (Geschichte des
ital. Dramas, II, P. 490 ff.). Dens største Fortrin ere
uimodsigelig dens rent lyriske Partier, de overordentlig
smukke Korsange, hvor blot engang imellem en altfor søgt
Antithese eller opstyltet Concetto minder om, at den
Digter-aand, hvem de skyldes, var i sin Dalen.
Man har tvistet endel om det Spørgsmaal: har Tasso
opfundet Handlingen selv eller øst af en eller anden
historisk Kilde? I saa Henseende kan der dog vist ikke
paavises nogen anden Indflydelse end den fra Sophokles’ før
omtalte Tragedie, og „Torrismondo“s Handling maa derfor
uden Tvivl betragtes som fri Opfindelse. Men en anden
Ting, som det kan have sin Interesse at undersøge, er
Digterens Kilder med Hensyn til hans Stykkes ret rigelige
nordiske Lokalfarve. Et Sted i hans „Lettere familiari“,
som ingen Litteraturhistoriker (saavidt jeg veed) hidtil har
bemærket, eftersom Ingen af dem anfører det, giver os
Nøglen hertil. Der staaer nemlig i et Brev til Ascanio
Ceno, skrevet da han begyndte paa sin Tragedie (altsaa i
1586): „Jeg skulde gjerne bruge Saxo Grammaticus
eller Olaus Magnus, og saasnart de ere benyttede, det
vil sige om to—tre Dage,’ skal jeg levere dem tilbage.
Hvis der var en elskværdig Gentiluomo, som vilde laane
mig dem, saa beder jeg Eder gaae i Borgen for mig
lige-overfor ham.“ Nu vilde det jo være ganske morsomt for
Saxo’s Landsmænd, ifald det kunde paavises, at vor gamle
Historieskriver var bleven tagen med paa Raad af den store
Digter; men uheldigvis er der ingen Grund til at troe
dette. Derimod er der mere end tilstrækkeligt Bevis for,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>