Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jmf. utg:s ,; Anmärkningar“) synes angiva uttalet, narnm
(med slutet av m tonlöst?); Patriks s. har ram för ramn
(jmf. ovan s. 153), Sv. Dipl. N. S. II 699 vamp för
nampn. Obs. vidare sådana skrivningar som fornampn (Lg.
III), förnampn (ib. och Rk. III), impf, av fornima, hempn
(Di.) f. hem. fæmpn (Bir. I 367) av utg. ändrat till fämp
„fern“.
Till ytterligare belysning av det ovan påvisade bortfallet
av n i rspr. mellan två konsonanter, skall jag, förbigående
sådana allbekanta fall av konsonantsynkope som fsv. bes(k)t,
bryggis(k)t etc. etc., ur fsv. anföra några andra, som kanske
varit mindre påaktade: halfmargiæl (åtta ggr. i ett diplom
från år 1316) för halfmarkgicelä, hælthen (SD) tor hœlften-,
halninger (Schlyters ordbok) för halfninger; glömslika (KL.
Bir. Su. MP.) för glöms/dika ; beslikare (Bir. I), beslikhet (ib.)
f. beskl-·, — funkar (Bil. flera ggr.) f. funtkar; apnar (ST.),
affnar f. aptnar, afftnar ; angislika, œngislika (ofta) f. angisilika,
cengistlika; aposlar (flera ex.) f. apostlar; arfskipning,
erff-skipning (m. fl. former i S. J.) f. -skiptning; vesgöta (MELL.)
f. vestgöta; frcenkona (Schlyters ordb.; Bil.), frœnskaper
(Schlyters ordb.), freenlingar (PK.) f. frænd-; forhanda (Lg. III);
forvanla (FM.); —fulworne (Di.) f.fulwordhne (jmf. nysv.
illa-vuren, i hvilket ord p först förlorats i illeevur(p)ne etc.,
hvarefter formen utan p segrat), — bulghne > bidne (sedan
därefter buliri)\ mopna hæfp f. mopghna hcefp (se om dessa
två sista ord Söderwall i hans ordbok och hos Rydqvist VI),
bærsman (RK. III. S. D. IV) f. bærghsman; bærslagh, -rætter
etc.; bærning rätt ofta för bærghning; bormestare flera ggr.
(i SJ) för borghmcestare; väl ock borskarl (FH.) för
borghs-karl; impf, fylde (Bi.), földhe (MP.) för fylg(h)pe; besörde
(RK. III) f. besörg(h)pe etc.; —halpœninger (Schlyters ordb.)
f. halfp:r; habnargiœl (SD.) f. halfm- etc.
IV. Ljudövergång från lek till gg i nysvenskan.
I nysv. har ljudförbindelsen kk i den relativt
oakcentuerade senare kompositionsieden
ljudlags-enligt övergått till gg. Detta är fallet i argbigga av
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>