Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nokre folkeminne-uppskrifter 143
U m Do 1 1 steiri s h o 1 a.1
I Hulens Indre ere to smalle Gange, hvilke føre til fremmede
Lande.2 To Studenter gik engang med tændte Voxlys ind i Hulen,
men da de vare komne meget langt ind, bleve de standsede ved
en Jernport, indenfor hvilken der laae en stor sort Hund i en Jern
lænke.
Sagsmand: Huusmand Svend RasMUSSEN fra Osmundsvaag.
[193 i, 1. heftet s. I—2. 1847].
Steinkrossar .l
Øie [i Hjørundfjord]. Paa denne Gaard forevises et Sted,
hvor, der skal have staaet et Steenkors, som brugtes, af Jørring
fjordens første Kristne, istedet Kirke. Denne Steen er, for langt
tilbage, nedlagt i en Nøstmuur, hvor, den for Tiden findes.
[262 d, 5. Uppskrive av Berent Erichsen Aakre. 1843].
Korsvold, som Bønderne kalde Krosvell, er en Gaard i Goulda
len, ovenfor Ousen i Søndfjord. Der siges, at der paa en Bakke
ved Landevejen har staaet et Steenkors, og at der ved samme
har været et Toldsted (tollstå), det er at sige et Sted, hvor alle
Forbifarende maatte erlægge en Afgivt til Korset. — Dette for
taltes mig af en gammel Mand paa Gaarden, som sagde at have
hørt det af en gammel Hesteskjærer, der foer om i Bøigden i
mangfoldige Aar. [187 a nr. 97. 1839].
Storesund [i Torvastad]. Paa en Bakke noget sydlig for Husene
findes 3 store Høie, hvoraf de to vestligste have skjønne Sten
ringe om Foden. Den Mellemste af Disse hedder Kroshaug, fordi
her indtil for omtrent 100 Aar siden har staaet et stort Stenkors,
ved hvilket Sagnet . beretter der har været holden Gudstjeneste
førend Kirkerne bleve opbyggede. [187 a nr. 12 e. Uppskrive
av stud. J. K. Christie, desbr. 1841].
1 I Sande, Sunnmøre.
2 Inncirkla: »den ene fører til Frankerige, den anden til Sverige.«
1 Jfr. Urda 11, s. 160—ISO.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>