Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nokre brev frå og til Christie 219
Jeg beder Dem at have den Godhed at meddele Hr. Biskop
Neumann Indholdet af dette Bræv, og at. melde ham at Tids
skriftet er sendt for Dem, ham og flere i to til ham adresserede
Pakker, af hvilke den ene afsendtes med Jagten Jacobine, Capt.
Søren P. Hæboe; den anden og større med Capitain Ibsen, som
først afgaaer i disse Dage.
Glæd os snart med Underretninger fra Dem. Jeg beder Dem
paa det venligste at hilse Hr. Biskop Neumann og andre Vel
yndere og tegner mig med de bedste Ønsker for Dem og Deres
Foretagender
Deres ærbødigste
Rafn.
[Tilsett i margen]: Magnusen og Thomsen vare nylig hos
mig og have med Interesse læst Deres Breve. De og Prof. Rask
bede at hilse paa det venskabeligste saavel Dem som Hr. Biskop
Neumann.
Sokneprest N. V. Stockfleth til W. F. K. Ghristie.
Christiania 10de Juni 1832.
Højvelbaarne Her Stiftamtmand Christie, Told-Inspecteur,
Commandeur af Nordstjernen.
Da det ikke er Deres Højvelbaarenhed aldeles übekjendt at
jeg arbejder paa at danne et lappisk Skriftsprog og en lappisk
Litteratur, saa tør jeg maaske desto før haabe Tilgivelse for den
Frihed jeg ærbødigst har tilladt mig. Det er blevet sagt mig
at Her Stiftamtmanden skulde være i Besiddelse af Renwalls
finske (finlandske) Lexicon,1 og at jeg ved at henvende mig til
Deres Højvelbaarenhed vilde kunne erholde samme tillaans; dette
Lexicon skal være kommet fra Her Capitaine Meyer i Stockholm.
Efter Ildebranden i Åbo er denne Bog ikke at erholde paa Bog
laderne, for mit Arbejde er den uundværlig, ærbødigst tillader
jeg mig derfor at erkyndige mig hos Deres Højvelbaarenhed om
jeg af Deres Godhed tør haabe at erholde dette Lexicon tillaans.
1 Gustav Renvall, Suomalainen sanakirja, Lexicon linguae fennicae
(1823 -1826).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>