Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ligt samma källa nda. dial. blå-vis, id.), hvit-vcs = hvite-vis
’hvitsippa, Anemone nemorosa’; /-afledning häraf är nsv. dial. (Rietz,
s. 814) visil ’parnassia palustris’, blåvisil 1) ’blåsippa’, 2)
’styfmors-blomma (viola tricolor)’. Med rhotacism och öfvergång till svag
flexion höra hit vidare nsv. dial. (Rictz, s. 802) vera, fem. ’sippa,
Anemone’, blå-vera, blå-vira (-virra}) A. hepatica’, hvaraf i s. bet.
blå-viring, hvit-vira {-virra}) ’A. nemorosa’, hvaraf i s. bet.
hvit-viring. Af dessa bildningar återgå nsv. ves, vis på grundformerna
*wesö- resp. *wisö-, nsv. vera, vira på resp. *wezön- och *wizön-,
hvarmed man jämföre ags. wise af *wisdn-.
Samma betydelse men något afvikande form (annan
afljuds-fas) och flexion förete följande nynorska bildningar, hvilkas
samhörighet med ofvan afhandlade östnordiska ordgrupp dock synes
mig höjd öfver allt tvifvel: jfr hos Aasen, ss. 62, 412, Ross, ss. 48,
456, blaa-viis, n. o. m., blaa-viisa, f., blaa-viise, m., blaa-viisil
’Anemone hepatica’, kviite-viis, n. o. m., kviide-viisa, f., kvit-viise, m.,
viit-viisil ’A. nemorosa’; hit hör närmast kanske nda, dial. (Feilberg,
Ordb. over jyske almuesmål s. 701) hvide-visse i s. bet.
Liksom ags. wise ursprungligen betyder växt, planta af hvarje
art, men genom en icke ovanlig specialiseringsakt i vissa
sammansättningar {fugeles-, stréawberige-) öfvergått att beteckna speciella
växtarter, ha enligt min mening nyss anförda nynorska bildningar
-viis, -viisa, -viise, hvilka i nämda förbindelser {blaa-, hvit-) beteckna
växtfamiljen Anemone, från början helt säkert ägt ett vidare
betydelseomfång. De kunna nämligen svårligen afsöndras frän
följande nynorska ordgrupp, som företer samma afljudsfas af
rotvokalen (Aasen, s. 938, Ross, s. 914): viis, n., ’samlingen af stilke
og blade paa en urt’, viise, m., 1) ’top, spids, dusk i enden,
saa-som paa graes og korn, ogsaa en tilspidset ende, som paa en traad
el. snor (hertil vb. visa ’tilspidse’), 2) ’stilk og blade paa en urt i
modsfetning til roden’, 3) ’blomst, begyndelse til frugt {heggjeviise,
rauneviise, jordbmrviise, molteviise og fl.)’, 4) ’spire; hvilketsomhelst
fremspirende’, viisa, f. 1) ’spire, skud {knappnrt-viisa, bjerke-viisa)’,
2) — viis n., viise m. 2) (jfr t. ex. eple-viisa), 3) ’blomst paa trre,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>