Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
arbetet ”77 convito”), skref, efter tidens sed, såsom en
äkta pedant.
I alla sednast uppräknade punkter ega så väl Böttiger,
som Molbech ett alldeles obestridligt företräde framför Lovén.
Särdeles uti den allegoriska tolkningen af diktens
enskildheter har den sednare troget följt spåren af sina förnämsta
auctoriteter, Kopisch och Philalethes (H. M. Konungen af
Sachsen), och således gått för vidt. Man må endast
jem-föra Böttigers (noterna till sidd. 15 samt 22—3) och
Mol-bechs (I, sid. 87) sunda gch rigtiga uppfattning af Beatrice
med den, som i Lovens tolkning öfverallt uttalar sig. Hos
Lovén är Beatrice nästan aldrig något annat, än
Theolo-gien (7). Huru otillfredsställande en slik uppfattning är,
tjenar intet ställe bättre att visa, än Parad. XXI, 4—6:
Hon dock ej log; men ”loge jag” — hon sade —
”Det ginge dig, som det gick Semele,
Då herrskarns blick i aska henne lade.”
(Lovén: Del. III, sid. 121).
Här måste de argaste allegorister låta sin vanliga
hän-tydning på theologien falla; och Lovén (Del. III, sid. 155)
förklarar nöjaktigt: ”V. 4—6. ”/7on:” Beatrix.” Ty det
sunda vettet säger här alla tolkar, att om än den
myndigaste dogmatik gåfve sig till att le, skulle dock icke ens
en fluga deraf taga skada till lif eller lemmar. Lovéns
commentarier äro på intet vis jemförliga med hans
utmärkta öfversättningsarbete. Hans ”Inledning” (Del. I, pag.
I—LXXXXI) är icke heller så tillfredsställande, som Önskligt
vore. Lovéns storhet är helt och hållet att söka i
återgif-vandet af texten: deruti igenkänna vi på hvarje sida hans
bekanta mästerskap.
C7) Lovén går så långt, att han drager hennes menskliga tillvaro
i tvifvel. Han säger nämligen (Del. I, pag. XVI): ”Att Beatrice varit
verklig, tyckes vara sannolikt.” — I Florens tror man sig dock ega
hennes porträtt. Vare härmed huru som helst (vi höra verkligen till
tviflarne på konterfejets äkthet), är Beatrice Portinari’s historiska
existens ställd utom allt tvifvelsmål.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>