Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
257"
Og i 1850»aarene finder vi denne dobbeltstrømning sam»
menpresset og legemliggjort i én og samme person, i Bjørn»
stjerne Bjørnsons, dengang han drev sit »vekselbruk« mellem
saga» og nutidsdrama (Chr. Collin: B. Bjørnson).
Ogsaa her kan linjene føres like tilbake til realismen i
1830»aarene med dens dobbeltkrav, begrundet i vore specielle
historiske forutsætninger.
For det var endda vældige strøk av vor historie og vore
traditioner som laa som en død kapital i folkebevisstheten
— og dramaet hadde intelligenspartiet ikke magtet at ta op
paa sit program, hverken teoretisk eller praktisk. De forsøk
paa nationale dramaer som var gjort, gik paa siden av den
realistiske bevægelse og naadde bare delvis at suge næring
fra dens idéer.
Her maatte yngre og friskere kræfter til for at løse denne
side av tidens national»realistiske program — og de kom.
Bjørnson og Ibsen trængte hjælp fra fortidens skikkelser og
kultur for at kunne skape levende nutidsmennesker i deres
«iendommelige miliø, og her bygget de direkte paa 40»aarenes
gjennemarbeidelse av det nationale stof.
Længe før der blev gjort forsøk paa at utrede 1830» og
40»aarenes aandsliv med det formaal at paapeke dets realisti»
ske elementer, hadde Chr. Collin stillet det foreliggende
problem klart op i disse linjer: »Har Bjørnsons og Ibsens
digtning sit utgangspunkt væsentlig blot i firtiaarenes norske
romantik? Eller har den samtidig ogsaa et realistisk utgangs»
punkt?«1)
Chr. Collin har paavist hittil ukjendte realistiske kil»
der for Bjørnsons sagadigtning i samtidig fransk dramatisk
literatur*) og klarlagt Bjørnsons »vekselbruk« mellem saga»
O B. Bjørnson II, 80.
*) Denne Bjørnsons beundring for det moderne franske drama faar sin
interessante belysning i den omstændighet at tilførselen av disse
franske impulser til norsk aandsliv ialfald i ett tilfælde blev formidlet
gjennem — Camilla Collett, den digter som først og fyldigst virkelig«
gjorde intelligenspartiets realistiske program. Hun oversætter et av
17
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>