Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BEFOI.KNING.
13
pile, pile! Den udvidelse, hvorved dette lokkeord er blevet
fællesnavn for tamme ænder, er eiendommelig for Bergen.
Pratebommen, tidligere stedsnavn for et træ, ved hvilket man
pleiede at mødes for at snakke sammen.
trale, spile, tremme, er hollandsk tralie, gitter. For gitter
bruges sædvanlig traleværk.
poppe, dukke.
Sunt, ligbærerlauget, er det høityske Zunft, laug.
laant, lam.
pyk, staselig, pyntet.
snippeli for knap, noget mindre end tilbørlig, af hollandsk
snipper eller snippel, liden afklippet eller afskaaret strimmel.
petete, pedantisk omhyggelig for at være fin i sit væsen og
antræk, rimeligvis af hollandsk peet, gudmor, hvilket man vel
ogsaa har i stedsnavnet Petanebryggen, hvor petane rimeligvis er
peet Ane ~ gudmor Ane.
fos, løs, svampagtig, usolid, af hollandsk voos, svampagtig, porøs.
berive, udrette, faa fra haanden.
prate, snakke, af hollandsk praten.
lapsalve, egentlig doktorere, drive kvaksalveri, men nu
udelukkende: prygle, rundjule. Er hollandsk lapzalven fuske i
lægekunsten.
kanøfle, prygle med tørre næver, er tysk karnüffeln.
pikke, banke (for eksempel paa en dør), støte, ramme af tysk
pieken.
gebøre seg, tildrage sig, hænde, hollandsk gebeuren.
ani er en præposition, som betyder i berøring med, af tysk
an og præpositionen i.
I ældre tid betød loki luft og luft lugt. Oppe i luften heder
oppi lokten. Dette skyldes paavirkning fra tyske dialekter.
Der kunde siges: Her e onn luft i stuen; e gaar ud i den
friske loklen.
Fra engelsk er der ikke mange laanord i Bergens bymaal
udenfor de som er almindelige i norsk; de fleste af disse er
kommet gjennem sjømandssproget.
fes, fjæs, af engelsk face, ansigt.
emploi, ansættelse, af engelsk employ.
jompe, hoppe, af engelsk jump.
pikke, plukke op, samle, af engelsk pick, hakke, plukke.
klaass, lige ved, af engelsk close.
Der er en del laanord fra fransk og latin, der har tildels
undergaaet temmelig betydelige forandringer:
pargas, reisetøi, ting som er til besvær, unyttige eller
ubrugbare ting, af fransk bagage.
paketeli, bagatel, af fransk bagatelle.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>