- Project Runeberg -  Norges Land og Folk, statistisk og topografisk beskrevet / XV. Romsdals Amt. Første del (1911) /
1051

(1885-1921) Author: Amund Helland, Anders Nicolai Kiær, Johan Ludvig Nils Henrik Vibe, Boye Strøm
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BE TOLKNING.

1051

navn, i Faderens, Sønnens og den Helligaands navn (in nomine
patris et filii et spiritus sandi); dette tillæg er dels brugt i sin
oprindelige form paa latin. Latinen er dog almindelig mere eller
mindre fordærvet. Dels er det oversat og indledet med ordene :
i 3 navn. Til dette tillæg skal sædvanlig Fadervoret læses 3
gange. Disse 2 tillæg er undertiden kun antydede ved
anvisning: Guds ord og amen. Uden disse tillæg er der ikke nogen
kraft i besværgelserne.

Flisma eller frisma er farlige bylder eller svulster, som
angriber benet, f. eks i en finger. Mod flisma læses i tjære følgende
formular, og saa spyttes tre gange i tjæren :

Jesus gik sig i hviden sand
der kom flismaa rekande i land.
iHvor skal du hen?» sagde Jesus.
«Jeg vil mig til Middelheim
s^gej blod og bryde bein.
«Jeg vil dig atter vende

og atter forlyde til den samme mand, som dig udsende;

jeg vil stevne dig paa havsens bund i en sten.

og der skal du staa til dommedag og ingen mand til men.»

For at døve eller lindre værk læstes saaledes, efter Aarflot i
«Norsk Landboblad» for 1811:

Se Kristus red over Eide,
brækde han folen sin;
det knæti i folens fod.
Kom jomfru Maria gangende,
skulde gjøre folen god,
friede hun ham fra blodværk
og benværk
og sindre værker.
Guds ord og amen.

Denne formel svarer til den fra Veø i 1714 (se ovenfor
pag. 1049), her er det ogsaa Kristus, som rider, men den, som
læger er jomfru Maria. I Merseburgerkvadet er det Balder, som
rider, og Vodan, som læger.

Da man havde brug for at læge ogsaa andet end hesteben,
blev formularen eller varianter af samme brugt ogsaa mod andre
skavanker, som mod flisma.

Derefter tilføies følgende, som hører hjemme i en anden
formular:

Kristus sovnede
værken dovnede,
Kristus led for mig.

gid jeg i alle mine gjerninger kunde tjene dig.
Derpaa straks: Fadervor.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:45:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norgeslof/15-1/1073.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free