Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
394
FINMARKENS AMT.
Den kvænske form findes i den store samling af finlandske
eventyr, som er udgivet af Erik Rudbeck (Scilmelainen). Siden
er eventyret oversat paa svensk af ham. Det lyder saa:
«Kort tid i forveien havde det lykkedes ulven at dræbe en
hest, og den holdt just paa at æde den, da ræven, lokket af
stegen, nærmede sig venlig og nysgjerrig og spurgte: «Min ven,
hvorledes har du faaet fat i et saadant bytte? Fortæl mig det.»
«Min fangst gjorde jeg paa den simpleste maade,» svarede
ulven. «Jeg klatrede op i en furu, og da hesten nærmede sig
træet, kastede jeg mig over den og bed mig fast i halen, og
holdt saa haardt i den, indtil hesten tilslut styrtede.»
Hungeren forledede ræven til at følge ulvens raad. Som
ulven havde sagt, satte han sig paa grenen af et træ og kastede
sig derfra ned paa en hest, som gik forbi, og bed sig forsvarlig
fast i halen paa den; men da hesten fik en saadan rytter, løb den
lybsk i vildeste fart, og ræven, som ikke kunde holde sig paa
hestens ryg, slæbte efter paa den ynkeligste maade. Haren,
som under en busk saa paa dette, spurgte forundret den
forbifarende ræv:
«Hvor er det Antti færdes,
Hvor reiser Mikkel bort?»
Med klagende røst svarede ræven:
«Gud alene det maa vide,
Hvor i verden det nu bær;
Briste maa nok tand og kjake,
Førend løs og fri jeg er.»
Da nu haren hørte, hvorledes den listige ræv for en gangs
skyld selv var blevet bedraget og narret af andre, og nu flk sin
velfortjente straf, kom der over ham en slig voldsom latter, at
hans læber sprak, og han blev af den grund haremundet, som
han er den dag idag.»
Som det vil sees, staar den finske version den norske
nærmest og maa saaledes være laant direkte fra norsk kilde. Den
finske tilrettelægning af emnet er endnu kun halvveis
gjennemført. Skjønt den hest, bjørnen i det norske eventyr har slaaet,
i det finske er blevet til en ren, som er dræbt af en ulv, er
det dog en hest, som ræven narres til at hugge tænderne i.
Laksen oy abborren.
(Fra Tanen.)
Eventyret «Laksen og abborren» er nedtegnet af professor
Friis fra Tanen.
En laks svømte engang tidlig om vaaren op igjennem
Tana, straks efter at isen var gaaet løs. Da den var kommen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>