Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
56«
NKDKNKS AMT.
I Bykle bad man paa nogle stoler den mand, som før var
der, om ro saa og saa lang tid.
Paa stølen Ljaaraasen under gaarden Tveiten i Bykle melkede
man, naar man flyttede dertil, en hvid gjet i en hule paa en
bestemt sten og bad den mand, som fore sad, om fred.
Men engang lagde en hjuring Bjørguv Jore sit skarn i hulen
paa omtalte sten, og da gjeten skulde melkes, laa der
menneskeskarn. Folk troede da, at de ikke fik sidde paa stølen, men da
buskapen blev rolig, svækkedes troen paa de tusser, som pleiede
at sidde paa stølen.
Naar folk flyttede fra, kom som nævnt tussen til stølen.
Saa var der en gut, som var saa «sli ette a jente»; hun
skulde blive igjen paa stølen en stund, da de andre reiste. Gutten
blev ogsaa igjen, uden at nogen vidste det, fordi han var bange
for, at de skulde gjøre jenten noget ondt. Folk var ikke afsted,
før tusserne kom. Om kvelden begyndte de at klæde jenten som
brud, og gutten laa og saa paa oppe ved ljoren. Men da de
sagde, at nu har vi ikke andet igjen end at vrænge øinene paa
hende, saa blev han bange og kastede kniven ned over dem. Saa
maatte de afsted allesammen, og al brudestasen maatte de lade
hende beholde. Men saa raabte de: «Fær du a rik, ska ’u ’kji
vere for vis. O so vartte de, sia va ’u ’kji sum anna fokk.»
Brure-klæi.
Um summaaren mæ hjuringann laag paa heiæ o gjætti, va
der mæ a gjente sum sille sjaa ette mjaakkjæ.
Ein dage, hu sat eisemadde i buæ, kaam der ti ’æ a kjedding,
sum sa’i: «Imorgo kjeme her tussa o vi take deg, o so hev
da brure-klæi o vi klæ deg ti brur. Men eg vi hjelpe deg, so
da inkje ska faa tekje deg, for eg e sjov tekjæ av tussann,
so eg ville at ingjen sille kaame i min stae. Eg hev de so
gott sum eg kann, men de æ so dauvlegt. — Fyst da kjeme,
ska du late da klæ deg ferige, men so ska du rise upp o seie:
Jøsses namn! -— so kan da inkje lee deg.»
Tussann kaam. Daa da ha klætt paa ’æ so neri sum en ringe
paa lislefing, so gjöre ’u sum kaana ha sagt. Daa kunne da
alli take inn-aa ’æ agaang. Daa ha hu alt de sum dei ha havt
paa ’æ. Men sum da ylti, for da inkje kunne faa de atte!
Daa hjuringann kom heim um kveilen o saag, at gjenta
va brureklædde, blei da so forstøkkte, at da neri ha rymt
heimte.
Paa Riki er en haug, som kaldes Fargebakk, hvor tusserne
før i tiden holdt til. «Ai gaang, tussane ha sett ut sine
aig-nelyti, for o gjere da raine, kaam en manne fraa Rikji drag-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>