- Project Runeberg -  Norsk røst i London : innlegg og stemninger på utefronten /
43

(1945) [MARC] [MARC] Author: Wilhelm Christian Keilhau
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Et verdensspråkprogram

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

språk. Det er knapt i sin uttrykksform, konsist, eksakt
og utvetydig. Uttalen er lett og rettskrivningen blottet
for mysterier. Men grammatikken er vanskelig. Disse
kjensgjerninger ble avgjørende for den skjebne latinen
fikk. Ved slutten av middelalderen kunne hver og en
i det minste noen få sitater på latin, og alle lærde menn
var i stand til å lese det, men bare noen få greide
å tale det flytende. Til dette kom at latin bare var
språk for det ene kjønn. Som motto for det kunne
være brukt navnet på dette pussige lille engelske
magasinet, Men Only. De latinlesende nonner gjorde ikke
noe fra eller til, for nonnene har — i det minste
offisielt — gitt avkall på å være kvinner. Mennene måtte
ta følgene: ingen av dem kunne hviske på latin til sin
elskede, og latin ble aldri noe uttrykksmiddel for deres
følelsesliv. Helt fra begynnelsen av var det et språk for
krigere, jurister og talere; innflytelsen fra kristendommen
hadde ikke vært tilstrekkelig til å mildne det; latin var
og ble utelukkende maskulint, og det kom ikke til å gi ord
for alle de små tingene som dominerer vårt daglige liv.
For gutter ble det mer og mer cet dødt språk», og
kvinne-emansipasjonens gjennombrudd tok fra det den
siste chanse det hadde til å forene noen større del av
vår moderne verden.

I de århundrer som fulgte etter sprengningen av den
religiøse enhet i middelalderen, aspirerte to av de nye
nasjonalspråk til verdensherredømmet: spansk og fransk.
Spansk underla seg den større del av et nytt kontinent,
fransk oppnådde å bli alminnelig godtatt av
diplomatiet og ved hoffene. Men begge disse språkene fikk
sin skjebne beseglet ved militære nederlag. De spanske
aspirasjoner gikk tapt med den uovervinnelige
Armada», mens de franske håp druknet ved Trafalgar og
mellom isflakene i Beresina.

43

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Jan 28 16:11:52 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norskrost/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free