- Project Runeberg -  Norvegia - Tidskrift for det norske folks maal og minder / II Bind /
81

(1908)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 5. (O Bygglands sókn), (etter Haddvår Åkhús. †) - 6. (O Årdals sókn), (etter Jón O. Nesi).

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

lytinn, Verland, å sette da ihóp’ [[** tone]] at’te [[** tone]] so greidt, at de alli sýnti.
Kungjen blei fårstøk’te. [[** tone]] So sa ’an [[** omvendt apostrof]] dei ti, at da sill’ smíe kverr sinn
ní’ve [[** tone]] båe, av dí ’an [[** omvendt apostrof]] ville sjå kvæ va be’te. [[** tone]] Han prøva ní’ven [[** tone]] å
smé’en [[** tone]] fys’te, [[** tone]] å dæn va yvegångs gó’e: [[** tone]] „Eg ha tótt gama ått [[** å-makron]] so gó’
æn ní’ve“, [[** tone]] sa ’an [[** omvendt apostrof]] — han ha a fæ’le [[** tone]] steik ’an [[** omvendt apostrof]] skar på. So sill’ ’an [[** omvendt apostrof]]
prøve ní’ven [[** tone]] å Verland. „Du må vere varige“, sa Verland; „ní’ven
[[** tone]] æ kvås’se“, [[** tone]] sa ’an, [[** omvendt apostrof]] å ’an [[** omvendt apostrof]] trítók de. „Eg hev skore mæ kvås’se [[** tone]] ní’ve [[** tone]]
fyr’re“, [[** tone]] sa kungjen å saura ti. Mæn då ståkk ’an; [[** omvendt apostrof]] ní’ven [[** tone]] fór
igjæ’num [[** tone]] stei’kjæ [[** tone]] å bó’ri [[** tone]] å langt ní læ’ri [[** tone]] ’ass; [[** omvendt apostrof]] å de va a tykt askebór.

Kungjen jaga smé’en [[** tone]] av å sette inn Víderik i sta’en; [[** tone]] han
skar ’an [[** omvendt apostrof]] av i kné’ne [[** tone]] so ’an [[** omvendt apostrof]] sill’ kji laupe av, å sette på ’an [[** omvendt apostrof]] tréføta
— av di ’an [[** omvendt apostrof]] slett inkji ville miss’ ’an [[** omvendt apostrof]] får nåkå ting.

Kungjen ha a dótter ’an [[** omvendt apostrof]] ha stængt inn i a tårn. [[** å-makron]] Då gjór
’an [[** omvendt apostrof]] seg vængji av stål, Verland, å fauk upp ti gla’si; [[** tone]] å hú slept’ ’an [[** omvendt apostrof]]
inn. So blei ’u di’ge. [[** tone]] „No lýt’ [[** tone]] eg rýme“, sa ’an; [[** omvendt apostrof]] „du fær ’n su’ne, [[** tone]]
å hann ska heite Víderik. Eg hev smía a svær ti ’an; [[**omvendt apostrof]] de lig’ge [[** tone]]
der sum da tri vå’ann møtist, å æ der nåkå vit i ’an [[** omvendt apostrof]] so finn’ ’an [[** omvendt apostrof]]
de. Mær’ræ [[**tone]] å kungjen stæn’de [[** tone]] mæ fyl; de æ foli; å hann ska heite
Skjirming — dænn ska Víderik have. Eg hev smía skó ti hes’ten; [[** tone]]
mæn dei må [[** er kladasen foran defekt klamme eller spatium? **]] liggje, ti Víderik møter ein sum kan feste da pundi
fåråt’ta [[** tone]] håmåri å tång“ [[** sic, punktum mgl. **]]

Då Víderik va tåll år rei ’an [[** omvendt apostrof]] ut å vill’ finne dænn, sum kunne
skó hes’ten. [[** tone]] Då mø̄tt’ ’an [[** omvendt apostrof]] Verland i ’n skó’ge. [[** tone]] Verland spúrde ko
ærind ’an [[** omvendt apostrof]] ha’i; [[** tone]] å Víderik sa ’an [[** omvendt apostrof]] de. „Heve du skó?“ sa Verland.
Å Víderik flídd’ ’an [[** omvendt apostrof]] dei. „Lat sjå um der æ noken fót unde
hes’ten“, [[** tone]] sa Verland. Å Víderik slept’ ’an [[** omvendt apostrof]] ti. Då spýtt’ ’an [[** omvendt apostrof]] på skó’ne, [[** tone]]
Verland, å kasta da punde hø’vann [[** tone]] mæ hes’ten [[** tone]] sprang.

So vill’ ’an [[* omvendt apostrof]] finne svæ’ri; [[** tone]] de låg ringla ní ’n kåpårkasli unde
smijjeāvlen. Víderik ha’n træ’le [[** tone]] ti take de ó kaslen; då sló de
træ’len [[** tone]] i hel.

                                        (Haddvår Åkhús. †).




6.

(O Årdals sókn).

Der va ei’gång æn smé’e [[** tone]] sum hét Verland, å de sill’ vere so
útifrå gó æn smé’e. [[** tone]] So bygd’ ’an [[** omvendt apostrof]] seg sjå kungjen. Mæn
meistarsméen å kungjen blei meisame på ’an. [[** omvendt apostrof]] Då sill’ da smíe kver sinn
stumpeníve, å kungjen sill’ skilje dei at, kvenn va be’te [[** tone]] smé’e, [[** tone]] av dí
der kunne kji vere ko ein meistarsmée. Han prøva ní’ven [[** tone]] å

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:13:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norvegia08/2/0099.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free