Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Vokalharmoni i Stodmaalet (Marius Hægstad)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
b. dsn. sō’te [[** tone]] (sóteno), lass’e [[** tone]] (lasseno), vatn’e [[** tone]] (vatneno), bān’e [[** tone]]
(barneno), àr’e [[**]] (áreno), o. s. fr. Det gamle blaðeno, tréno
hev vorte til blā’n, trē’n, [[** begge]] no meir aalment blā’e, trē’e. Smlk. det
som er sagt ovanfyre under I, b. Merkande er: i [[** rett-serif]] tværāne [[** makron ; kursiv to-etasjers-æ!]] og i [[** må være lydskrift, men reg.-i! **]]
vaksāne (um maanen); desse gamle particip (þuerrande, vaxande) synest
no vera tekne som subst. neutr. i dativ.
c. nsm. ubundi form: bōne (bónde), kōle, [[**]] okse (oxe), sōl’e [[**]]
(raring), herre [[** ogonek]] (herra), fjolde [[**; kort-j]] (fiolde), [[** ogonek]] holme [[**]] ell. hölme [[**]] (holme),
kolke [[**]] (kialke), stolpe [[**]] (stolpe), bakke (bakke), barke (barke), gahlte
(galte), gāle [[**]] (gjerde), lāve (løda; laðe?), nakke (nakke), påle [[**]] (páll),
salme (salmr), taŋŋe (tange), våe [[** makron]] (ovdjervt menneskje, vaae).
Hertil dei bundne former kōlen [[**]] o. s. fr.
d. npf. ubundi form: gloe [[**]] (ogso glør; [[**[[ glóðer = glǿðr), grōpe
(ogso grøp’ər [[**]] av grōp, dæld), nōse (av nōs, snute paa dyr), rōse
(róser), rōe (gn. rǿr av ró, jarnplata), šēle [[**]] (skeliar), [[** ogonek]] bönne (bǿner),
döttre (dǿtr), mjönne (miaðmer), røre [[** makron]] (røyrer), dœre [[** makron]] (dörer), [[** hvorfor svensk ö i reg.-ord ? **]] aksle
(axler), arme (armar, ogso ermar), grāne (graner, grantre), nåle [[**]]
(náler), skåle [[**]] (skáler), våŋne (vogner), råse [[** makron]] (opningar i is, ráser),
knåe [[** makron]] (av knå [[** makron]] ell. knåᵒ, [[** makron]] knoda; smlk. gn. knoða v.), kånåe (konor;
av kån(n)å), ælve [[** ; kursiv to-etasjers-æ]] (elvar), nævre [[** makron]] (néfrer). [[** ogonek]]
npm. venne [[** ogonek]] (vinir), dēle (deilder), låtte (lutir), sånne (synir),
rætte [[** kursiv to-etasjers-æ]] (retter; ogso rætta [[** kursiv to-etasjers-æ]] liksom i Forr).
Hertil dei bundne former: rōsen, bönnen, grānen, skålen, [[**]]
vennen, [[** ogonek]] låtten, rætten. [[** kursiv to-etasjers-æ]]
e. præs. (og imperf.) ind. rōse (rósar, isl. hrósar), feske
(fiskar), fæste [[** kursiv to-etasjers-æ]] (festir), [[** ogonek]] lēre (lérer), [[** ogonek]] dömme (dǿmer), glömme [[**]]
(glöymir), høre [[** makron]] (höyrir), høve [[** makron]] (hǿfer), køpe [[**]] (kaupir), klōve [[**]] (klyfjar),
lönne (launar), møte [[** makron]] (mǿter), töktes (þyktist), önske (ǿsker), kaste
(kastar), spāre (sparer), tāpe (tapar), låne [[** makron]] (lánar), læppe (av læpp’, [[** begge kursiv to-etasjers-æ]]
isl. lepja).
f. perf. part. broste (brostet), dotte (dottet), glotte [[**]] (av glætt, [[** kursiv to-etasjers-æ]]
gletta), komme (komet), kvokke (til kvekka), vokse (vaxet), vohlte
(voltet), vorte [[**]] (orðet), dōe (dáet), berre (boret), bles(s)e [[**]] (bláset)
fer(r)e (faret), grev(v)e [[** husk WJ i dette avsnittet]] (grafet), les(s)e (leset), let(t)e (latet), slet(t)e
(slitit), sted(d)e (stigit), böd(d)e (boðet), frös(s)e (froset), nöt(t)e
(notet), skolve [[**]] (skolfet), sköt(t)e (skotet), tröt(t)e (þrotet), gråte [[** makron]] (grátet),
låte [[** makron]] (látet).
g. Avleidningar o. a. kokleŋ [[**]] (kjúklingr), tomleŋsfeŋre [[**]] (smlk.
gn. þumlungr), hemmel, hælklovneŋ [[** ; to-etasjers kursiv-æ]] (ɔ: halvklovning, helming),
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>