Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Merknad til „Selbygmålets lydlære“, av Marius Hægstad. - Nogle bemærkninger om „u-omlyden ved bevaret u“ i østnorske dialekter, av Amund B. Larsen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
trin av udviklingen har da en del ord med intervokalisk ȯ [[** o-makron-overprikk]] skilt
sig ud og faat lang rodvokal (ȯ eller ø) idet de svandt.« Denne
forklaaringi synest meg rimelegare enn Larsens.
I det heile burde det no vera slutt med aa forklaara
sermerkelege austnorske ovringar i maalføri av gamall vestlandsk eller
islandsk. Den gamle vestnorsken er sjølv eit maalføre, som i sume
maatar — soleis med umsyn paa det her umhandla ljodbrigde —
stod paa eit yngre maalstig enn austnorsken.
Mai 1908. Marius Hægstad. [[** NB her dokumenteres kursiv en-etasjes æ praktisk talt lik œ ! **]]
Retting til s. 137 l. 12 f. o. ordi: »men fīve« gjeng ut, med
di gardsnamnet vert uttala fīvi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>