Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
474
4. Qu’ Israel en Dieu fonde
Hardiment son appuy:
O’sBt eslu^ c^ui sans doute
Tsraél iettera
Car en Dieu grace abonde,
Et secours est en luy.
Hors d’iniquité toute,
Et le rachetera.
I. W. Beckman, Swenfl Psalmhistoria, Nr. 183, eftcr Tradvctions
de Clement Marot. Lyon 1557.
Salmens Forfatter, Klement Marot, ftdt i Cahors 1495,
aabner Rcekken af de stanste Hofdigtere. Han optoges ved Hertug
inde (senere Dronning af Nåvara) Margaretes Hof. En For
fFlgelse mod Protestanterne i Paris 1534 bragte ham til at flygte
til Bern og derfra til Ferrara. Frans I. kaldte ham tilbage tll
sit Hof som Kammertjener 1536, og her begyndte han 1538 at
overfcette Davids Salmer. De blev modtagne med Begeistring, og
det lMte til Hoftonen at synge dem efter verdslige Melodier^).
Forfulgt af Inkvisitionen reiste han til Genf, hvor Kal vin op
fordrede ham til at fortfcette sit Salmearbeide. Den 1. December
1540 stulle disse Salmer ftrste Gang vcere sungne i Schweitz.
Efterat Marot havde for^get sine Salmeparaftafer, saa de i alt
udgjorde 49, forlod han Genf, fordi den der herskende strenge Tugt
faldt ham, den franske Hofmand, befvoerlig, trak sig tilbage til Cham
bery og dpde i Turin 1544. Hans Verk fortsattes og fuldendtes
af Theodor Beza^), og Salmernes stanste Melodier blev 1562
og 1565 firstemmig udsatte af den berMte Tonekunstner Kl aude
Goudimel^).
Det Marot-Beza’fke Verk blev oversat paa Tydst af Am
brosius Lovmasser. Det var fcerdigt fra hans Haand 1565,
men udkom ftrst 1573 under Titel: ,Der Psalter dess Koniglichen
Propheten Davids" etc. Ovenstaaende Salme af Marot findes her
oversat saaledes.
Der OXXX Psalm.
ZU dir von hertzen grunde
Ruff ich aus tieffer noht,
Es ist nun zeit und stunde,
Verminn mein bitt, Herr Gott.
Eroffne deine ohren,
Wan ich, Herr, zu dir schrey,
Thu gnadiglich anhoren
Was mein anliegen sey.
i) Saaledes Ps. 42 («Som en Hjort med Tsrst befangen") efter en lagt-
vise, Ps. 130 ( leg raaber fast 0 Herre") efter en Dansemelodi og
Ps. 6 efter en Harlekin-Sang. ’) Th. Beza, fsdt den 24. Juni 15 l 9
i Burgogne, Kaluins Ven og Hjcelper, dsde som Prest og Professor
i Genf 13. Oktober 1605. ’) Palestrinas Lcerer, f. 1510, drabt
Partholomcrusnatten 24. Aug. 1572 i Lyon.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>